1. אָמַר _ _ _ יוֹחָנָן חֲמִשָּׁה שֵׁמוֹת יֵשׁ לוֹ זִמְרִי וּבֶן סָלוּא וְשָׁאוּל וּבֶן הַכְּנַעֲנִית וּשְׁלוּמִיאֵל בֶּן צוּרִי שַׁדָּי זִמְרִי עַל שֶׁנַּעֲשָׂה כְּבֵיצָה הַמּוּזֶרֶת בֶּן סָלוּא עַל שֶׁהִסְלִיא עֲוֹנוֹת שֶׁל מִשְׁפַּחְתּוֹ שָׁאוּל עַל שֶׁהִשְׁאִיל עַצְמוֹ לִדְבַר עֲבֵירָה בֶּן הַכְּנַעֲנִית עַל שֶׁעָשָׂה מַעֲשֵׂה כְנַעַן וּמָה שְׁמוֹ שְׁלוּמִיאֵל בֶּן צוּרִי שַׁדָּי שְׁמוֹ:
רַבִּי
גָּדוֹל
לִגְמָרֵיהּ
שֶׁעָשָׂה
2. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא שִׁשִּׁים עַד _ _ _ כְּבֵיצָה הַמּוּזֶרֶת וְהִיא הָיְתָה כַּעֲרוּגָה מְלֵיאָה מַיִם אָמַר רַב כָּהֲנָא וּמוֹשָׁבָהּ בֵּית סְאָה תָּנֵי רַב יוֹסֵף קֶבֶר שֶׁלָּהּ אַמָּה:
שֶׁנַּעֲשָׂה
פִּנְחָס
כְנַעַן
שֶׁתְּהֵא
3. מִי אִיכָּא מִידֵּי דְּרַחֲמָנָא פַּטְרֵיהּ וַאֲנַן נֵיקוּם וְנִיקְטוֹל לֵיהּ וְלָא וְהָתְנַן מִי שֶׁלָּקָה וְשָׁנָה בֵּית דִּין מַכְנִיסִין אוֹתוֹ לַכִּיפָּה רַחֲמָנָא פַּטְרֵיהּ וַאֲנַן קָטְלִינַן לֵיהּ הָאָמַר רַבִּי יִרְמְיָה אָמַר _ _ _ לָקִישׁ בְּמַלְקוֹת שֶׁל כָּרֵיתוֹת עָסְקִינַן דְּגַבְרָא בַּר קְטָלָא הוּא:
רְאִיתֶם
בִּכְלִי
רֵישׁ
שֵׁבֶט
4. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן שִׁשָּׁה נִסִּים נַעֲשׂוּ לוֹ _ _ _ אֶחָד שֶׁהָיָה לוֹ לְזִמְרִי לִפְרוֹשׁ וְלֹא פֵּירַשׁ וְאֶחָד שֶׁהָיָה לוֹ לְדַבֵּר וְלֹא דִּבֵּר וְאֶחָד שֶׁכִּוֵּון בְּזַכְרוּתוֹ שֶׁל אִישׁ וּבְנַקְבוּתָהּ שֶׁל אִשָּׁה וְאֶחָד שֶׁלֹּא נִשְׁמְטוּ מִן הָרוֹמַח וְאֶחָד שֶׁבָּא מַלְאָךְ וְהִגְבִּיהַּ אֶת הַמַּשְׁקוֹף וְאֶחָד שֶׁבָּא מַלְאָךְ וְהִשְׁחִית בָּעָם:
צְרָכָיו
לְפִנְחָס
נַחְמָן
נִשְׁמְטוּ
5. וְהָא בּוֹעֵל אֲרָמִית _ _ _ אַקְרְיוּהּ לְרַב כָּהֲנָא בְּחֶלְמֵיהּ וְאִדַּכְרֵיהּ רַב לִגְמָרֵיהּ:
וּפוֹצְעִין
הָא
עֲלֵיהֶן
חַיָּיבִין
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
1 - trompette, cor.
2 - urne, caisse.
n. pr.
2. .נ.ת.ר ?
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
3. מֵת ?
n. pr.
n. pr.
c'est pourquoi.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
4. .ה.ל.כ ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.

* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
5. פָּנִים ?
n. pr.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
fête, sacrifice.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10