1. שֶׁהָיָה מִתְיָירֵא שֶׁמָּא יִגְרוֹם הַחֵטְא כִּדְתַנְיָא 'עַד יַעֲבֹר עַמְּךָ ה' זוֹ _ _ _ רִאשׁוֹנָה 'עַד יַעֲבֹר עַם זוּ קָנִית' זוֹ בִּיאָה שְׁנִיָּה:
יָנוּס
אָקִים
בִּיאָה
וַיִּירָא
2. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב עָתִיד הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְהַעֲמִיד _ _ _ דָּוִד אַחֵר שֶׁנֶּאֱמַר וְעָבְדוּ אֵת ה' אֱלֹהֵיהֶם וְאֵת דָּוִד מַלְכָּם אֲשֶׁר אָקִים לָהֶם הֵקִים לֹא נֶאֱמַר אֶלָּא אָקִים אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי וְהָכְתִיב וְדָוִד עַבְדִּי נָשִׂיא לָהֶם לְעוֹלָם כְּגוֹן קֵיסָר וּפַלְגֵי קֵיסָר:
לָהֶם
בְּבִיאָה
אֲשֶׁר
כַּיּוֹלֵדָה
3. מַאי רָאִיתִי כָּל גֶּבֶר אָמַר רָבָא בַּר יִצְחָק אָמַר רַב _ _ _ שֶׁכָּל גְּבוּרָה שֶׁלּוֹ וּמַאי וְנֶהֶפְכוּ כָל פָּנִים לְיֵרָקוֹן אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן פָּמַלְיָא שֶׁל מַעְלָה וּפָמַלְיָא שֶׁל מַטָּה בְּשָׁעָה שֶׁאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא הַלָּלוּ מַעֲשֵׂה יָדַי וְהַלָּלוּ מַעֲשֵׂה יָדַי הֵיאַךְ אֲאַבֵּד אֵלּוּ מִפְּנֵי אֵלּוּ:
וּבִילָק
וְרַבִּי
מָשָׁל
מִי
4. אָמַר רַב אֵין בֶּן דָּוִד בָּא עַד שֶׁתִּתְפַּשֵּׁט מַלְכוּת _ _ _ עַל יִשְׂרָאֵל תִּשְׁעָה חֳדָשִׁים שֶׁנֶּאֱמַר לָכֵן יִתְּנֵם עַד עֵת יוֹלֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל:
הָרְשָׁעָה
לְתַרְנְגוֹל
ה'
בָּרוּךְ
5. אָמַר עוּלָּא יֵיתֵי וְלָא אִיחְמִינֵיהּ וְכֵן אָמַר רַבָּה יֵיתֵי וְלָא אִיחְמִינֵיהּ רַב יוֹסֵף אָמַר יֵיתֵי וְאֶזְכֵּי דְּאֵיתֵיב _ _ _ דְּכוּפִיתָא דַּחֲמָרֵיהּ:
הַנָּחָשׁ
בְּטוּלָּא
בָּעוֹלָם
וְדָוִד
1. .א.כ.ל ?
paal
1 - fonder.
2 - fixer.
nifal
1 - fondé.
2 - délibérer.
3 - prendre conseil.
piel
1 - fonder.
2 - ordonner, régler.
poual
fondé.
houfal
fondé.
hitpael
fondé.
nitpael
fondé.
pael
fonder.
hitpeel
1 - fondé.
2 - fixé.
hitafal
être rempli.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - partir, décamper.
2 - voyager, se diriger.
3 - arracher.
nifal
arraché, retiré.
hifil
1 - arracher.
2 - faire partir, transporter.
peal
voyager.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
2. בִּיאָה ?
1 - entrée, venue.
2 - coucher du soleil.
3 - l'acte sexuel.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - branche.
3. קָדֹשׁ ?
1 - déclaration, récit.
2 - passage de la Torah.
1 - tendre, doux.
2 - délicat.
3 - flatteur.
saint, sacré.
nous.
4. מִן ?
n. pr.
boulanger, malaxeur.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - morceau.
2 - carotte.
3 - n. pr.
5. נ.ש.א. ?
nifal
1 - s'appuyer sur.
2 - compter sur.
peal
battre des mains.
paal
acquérir.
nifal
acquis.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10