1. אָמַר _ _ _ יוֹסֵי בַּמֶּה דְּבָרִים אֲמוּרִים בְּדִינֵי נְפָשׁוֹת אֲבָל בְּדִינֵי מָמוֹנוֹת תִּתְקַיֵּים עֵדוּת בַּשְּׁאָר רַבִּי אוֹמֵר אֶחָד דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְאֶחָד דִּינֵי נְפָשׁוֹת וְאֵימָתַי בִּזְמַן שֶׁהִתְרוּ בָּהֶן אֲבָל בִּזְמַן שֶׁלֹּא הִתְרוּ בָּהֶן:
דִּתְנַן
עֲקִיבָא
רַבִּי
וְאֵימָתַי
2. רָבִינָא אָמַר _ _ _ שֶׁנִּמְצָא אֶחָד מִן הָעֵדִים קָרוֹב אוֹ פָּסוּל וְקָמִיפַּלְגִי בִּפְלוּגְתָּא דְּרַבִּי יוֹסֵי וְרַבִּי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי עֲקִיבָא דִּתְנַן רַבִּי עֲקִיבָא אוֹמֵר לֹא בָּא שְׁלִישִׁי אֶלָּא לְהַחְמִיר עָלָיו לַעֲשׂוֹת דִּינוֹ כַּיּוֹצֵא בָּאֵלּוּ:
וּמִנַּיִין
שָׂכָר
כְּגוֹן
וְרַבִּי
3. דְּאַתְרוֹ בַּיהּ מַלְקוֹת _ _ _ אַתְרוֹ בַּיהּ קַטְלָא:
הַכָּתוּב
וְלָא
בִּשְׁלֹשָׁה
אַתְרוֹ
4. וּמָה שְׁנַיִם נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָּסוּל עֵדוּתָן _ _ _ אַף שְׁלֹשָׁה נִמְצָא אֶחָד מֵהֶן קָרוֹב אוֹ פָּסוּל עֵדוּתָן בְּטֵלָה וּמִנַּיִין שֶׁאֲפִילּוּ מֵאָה תַּלְמוּד לוֹמַר ''עֵדִים'':
כְּגוֹן
בִּזְמַן
בְּטֵלָה
הַכָּתוּב
5. אִם כֵּן עָנַשׁ הַכָּתוּב אֶת הַנִּיטְפָּל לְעוֹבְרֵי _ _ _ כְּעוֹבְרֵי עֲבֵירָה עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁיְּשַׁלֵּם שָׂכָר לַנִּיטְפָּל לְעוֹשֵׂה מִצְוָה כְּעוֹשֵׂה מִצְוָה:
עֲבֵירָה
כְּעוֹשֵׂה
רָבִינָא
דִּתְנַן
1. אֶלָּא ?
seulement.
effusion, le fait de verser.
n. pr.
n. pr.
2. דִּין ?
raccourci.
n. pr.
1 - oiseau.
2 - n. pr. (צִפּוֹר ...).
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
3. אֶחָד ?
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
1 - chemin.
2 - voyageur.
3 - conduite, caractère.
n. pr.
4. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
1 - tendre, doux.
2 - délicat.
3 - flatteur.
n. pr.
5. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
sommeil.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10