1.
_ _ _ שָׁאנֵי פָּרָה הוֹאִיל וְדָמֶיהָ יְקָרִין:
כָּל
אֶלָּא
דְּלָא
בָּעֵינַן
2.
וְהָתַנְיָא רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר פָּרָה מְטַמְּאָה טוּמְאַת אֳוכָלִין הוֹאִיל וְהָיְתָה לָהּ שְׁעַת הַכּוֹשֶׁר וְאָמַר רֵישׁ _ _ _ אוֹמֵר הָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן פָּרָה נִפְדֵּית עַל גַּב מַעֲרַכְתָּהּ:
לָקִישׁ
עַמְרָם
עוֹלָמִית
דִּבְרֵי
3.
וְאַמַּאי לֵימָא לֵב בֵּית דִּין מַתְנֶה עֲלֵיהֶן רַבִּי שִׁמְעוֹן קָאָמְרַתְּ רַבִּי שִׁמְעוֹן לֵית לֵיהּ לֵב בֵּית דִּין מַתְנֶה עֲלֵיהֶן דְּאָמַר רַב אִידִי בַּר אָבִין אָמַר רַב _ _ _ אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן תְּמִידִין שֶׁלֹּא הוּצְרְכוּ לַצִּבּוּר לְדִבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן אֵין נִפְדִּין תְּמִימִים לְדִבְרֵי חֲכָמִים נִפְדִּין תְּמִימִים:
שָׁאנֵי
מִקְדָּשׁ
אִידִי
עַמְרָם
4.
הֲרֵי פָּרָה דְּלָא שְׁכִיחָא וְתַנְיָא פָּרָה נִפְדֵּית עַל כָּל פְּסוּל שֶׁבָּהּ מֵתָה תִּפָּדֶה נִשְׁחֲטָה תִּפָּדֶה מָצָא אַחֶרֶת נָאָה הֵימֶנָּה תִּפָּדֶה שְׁחָטָהּ עַל גַּבֵּי מַעֲרַכְתָּהּ אֵין לָהּ _ _ _ עוֹלָמִית שָׁאנֵי פָּרָה דְּקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת הִיא:
פָּרָה
פְּדִיָּיה
שֶׁאָבְדוּ
הוּצְרְכוּ
5.
אִי רַבִּי שִׁמְעוֹן אֵימָא סֵיפָא שְׁחָטָהּ _ _ _ גַּבֵּי מַעֲרַכְתָּהּ אֵין לָהּ פְּדִיָּיה עוֹלָמִית:
רַב
עַל
שְׁעַת
מִזְבֵּחַ
1. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
1 - plut à Dieu.
2 - si, peut-être.
2 - si, peut-être.
1 - lance, épée.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
2 - plant, rejeton.
3 - peau d'animal tannée.
4 - olive pressée.
5 - extension.
6 - n. pr.
n. pr.
2. רַבִּי ?
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
2 - excroissance.
1 - chaudron.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
mon maître (titre de savants).
1 - n. pr.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
2 - peigne du métier à tisser.
3 - opportunité.
3. ל ?
ce qui est agréable à l'odorat.
1 - habitante.
2 - voisine.
2 - voisine.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
1 - affaire, occupation.
2 - sujet d'étude, passage.
2 - sujet d'étude, passage.
4. מִקְדָּשׁ ?
n. pr.
n. pr.
sanctuaire, ce qui a été consacré.
n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
cueillir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
2 - parvenir à maturité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10