1. וְאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ כָּאן שָׁנָה רַבִּי יְדִיעוֹת _ _ _ מִתְחַלְּקוֹת לְחַטָּאוֹת:
אָשָׁם
סְפֵיקוֹת
וּמֵבִיא
מַנִּי
2. מַתְנִי' שְׁבוּעוֹת _ _ _ שֶׁהֵן אַרְבַּע ''שְׁבוּעָה שֶׁאוֹכַל'' וְ''שֶׁלֹּא אוֹכַל'' ''שֶׁאָכַלְתִּי'' וְ''שֶׁלֹּא אָכַלְתִּי'':
שְׁתַּיִם
וְנִכְנַס
לְמֵימְרָא
יְהוּדָה
3. מַתְנִי' יְדִיעוֹת הַטּוּמְאָה שְׁתַּיִם שֶׁהֵן אַרְבַּע נִטְמָא _ _ _ וְנֶעֶלְמָה מִמֶּנּוּ הַטּוּמְאָה וְזָכוּר אֶת הַקֹּדֶשׁ:
אַדְּרֵישׁ
לָקִישׁ
דְּלָא
וְיָדַע
4. רַבִּי _ _ _ בֶּן יְהוּדָה וְרַבִּי אֶלְעָזָר בְּרַבִּי שִׁמְעוֹן אָמְרוּ מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן אֵינוֹ מֵבִיא אֶלָּא אָשָׁם תָּלוּי אֶחָד שֶׁנֶּאֱמַר ''עַל שִׁגְגָתוֹ אֲשֶׁר שָׁגָג'' הַתּוֹרָה רִיבְּתָה שְׁגָגוֹת הַרְבֵּה וְאָשָׁם תָּלוּי אֶחָד:
שֶׁאוֹכַל
שֶׁהָלַךְ
מִקְדָּשׁ
שִׁמְעוֹן
5. גְּמָ' לְמֵימְרָא דְּ''שֶׁאוֹכַל'' דְּאָכֵילְנָא מַשְׁמַע וּרְמִינְהִי ''שְׁבוּעָה לֹא אוֹכַל לָךְ'' ''שְׁבוּעָה שֶׁאוֹכַל לָךְ'' _ _ _ שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל לָךְ'' אָסוּר:
מִ''וְּנֶעְלַם
''לֹא
בִּמְדַבֵּר
וְלֹא
1. ב.ע.ה. ?
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
* avec sin :
considérer.

* avec shin :
1 - casser.
2 - placer des bornes.
3 - humilier.
4 - acheter/vendre du blé.
5 - annuler une dette.
nifal
1 - brisé.
2 - réfuté.
piel
* avec sin :
1 - espérer.
2 - agréable.

* avec shin :
1 - briser.
2 - acheter/vendre du blé.
poual
cassé.
hifil
1 - briser la matrice.
2 - vendre du blé.
houfal
affligé.
hitpael
se briser.
nitpael
se briser.
paal
égorger.
nifal
sacrifié.
piel
sacrifier.
2. ?
3. שָׁנָה ?
année.
1 - fonction.
2 - destination.
3 - commandement.
n. pr.
n. pr.
4. יְהוּדָה ?
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - mensonge.
2 - en vain.
n. pr.
5. .ח.ל.ק ?
paal
1 - partager.
2 - en discorde.
3 - glissant.
4 - insinuant.
5 - dispenser.
nifal
1 - partagé.
2 - se répandre.
piel
1 - partager, disperser.
2 - détruire.
poual
partagé.
hifil
1 - polir, unir.
2 - flatter.
3 - partager.
4 - glisser.
5 - terminer d'une voix douce.
houfal
1 - poli, égalisé.
2 - flatté.
3 - partagé.
hitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
nitpael
1 - se partager.
2 - partagé.
paal
faire prisonnier.
nifal
fait prisonnier.
peal
faire prisonnier.
hitpeel
fait prisonnier.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - fuir.
2 - faire traverser (une barre).
hifil
1 - joindre au moyen d'une barre.
2 - chasser.
3 - traverser.
4 - blesser.
5 - passer en contrebande.
houfal
retiré.
afel
empêcher.
hitpeel
repoussé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10