1.
אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי אֶלָּא מַאי שְׁתִיָּה בִּכְלַל אֲכִילָה אֵימָא _ _ _ ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל וְשֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' וְאָכַל וְשָׁתָה חַיָּיב שְׁתַּיִם כֵּיוָן דְּאָמַר ''שֶׁלֹּא אוֹכַל'' אִיתְּסַר לֵיהּ בִּשְׁתִיָּה כִּי אָמַר ''שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' אַמַּאי חַיָּיב אִילּוּ אָמַר ''שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' תְּרֵי זִימְנֵי מִי מִיחַיַּיב תַּרְתֵּי:
סֵיפָא
כִּדְקָתָנֵי
דְּבַשׁ
דְּאָמַר
2.
אֲבָל אָמַר שְׁבוּעָה ''שֶׁלֹּא אוֹכַל וְשֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' וְאָכַל וְשָׁתָה מַאי אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת אִי הָכִי אַדְּתָנֵי רֵישָׁא ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא _ _ _ וְאָכַל וְשָׁתָה אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת לִיתְנֵי ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל וְשֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת וְכָל שֶׁכֵּן ''שֶׁלֹּא אוֹכַל'' לְחוֹדֵיהּ:
שֶׁאֵין
רַב
זִימְנֵי
אוֹכַל''
3.
אֲמַר לֵיהּ הָתָם דְּאָמַר ''שֶׁלֹּא אֶשְׁתֶּה'' וַהֲדַר אָמַר _ _ _ אוֹכַל'' דִּשְׁתִיָּה בִּכְלַל אֲכִילָה אִיתַהּ אֲכִילָה בִּכְלָל שְׁתִיָּה לֵיתַהּ:
''שֶׁלֹּא
מַאי
לֶאֱכוֹל
לְחוֹדֵיהּ
4.
וְדִלְמָא הָכָא _ _ _ עַל יְדֵי אֲנִיגְרוֹן:
חִטִּין
שְׁבוּעָה
נָמֵי
אִי
5.
וְתִירוֹשׁ חַמְרָא הוּא _ _ _ ''וְאָכַלְתָּ'':
וְשָׁתָה
שֶׁכֵּן
תְּנֵינָא
וּכְתִיב
1. אֲכִילָה ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
2 - action de manger.
n. pr.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
n. patron.
2. כֹּל ?
n. pr.
supérieur, suprême, Très Haut.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
3. הָא ?
railleries, illusions.
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - n. pr.
2 - beauté.
2 - beauté.
4. זְמָן ?
cri, plainte.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
peignées (se dit du lin).
n. pr.
5. הָכָא ?
1 - esclave, serviteur.
2 - action.
3 - n. pr.
2 - action.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
ici.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10