1.
מַתְנִי' אֵיזוֹ הִיא שְׁבוּעַת שָׁוְא נִשְׁבַּע לְשַׁנּוֹת אֶת הַיָּדוּעַ לָאָדָם אָמַר עַל הָעַמּוּד שֶׁל אֶבֶן שֶׁהוּא שֶׁל זָהָב וְעַל הָאִישׁ _ _ _ אִשָּׁה וְעַל הָאִשָּׁה שֶׁהִיא אִישׁ:
אִשָּׁה
שֶׁהוּא
תְּאֵנִים
אֱלוֹהַּ
2.
אֲכָלָהּ עָבַר עַל _ _ _ שָׁוְא לֹא אֲכָלָהּ עָבַר עַל שְׁבוּעַת בִּיטּוּי:
מַשְׁבִּיעַ
שְׁבוּעַת
בֵּית
מָצִינוּ
3.
וְלֵימָא לְהוּ ''קַיִּימוּ תּוֹרָה'' חֲדָא תּוֹרָה וְלֵימָא ''קַיִּימוּ שְׁתֵּי תּוֹרוֹת'' ''תּוֹרַת חַטָּאת'' ''תּוֹרַת אָשָׁם'' ''קַיִּימוּ כָּל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ'' עֲבוֹדָה זָרָה דְּאָמַר מָר חֲמוּרָה עֲבוֹדָה _ _ _ שֶׁכָּל הַכּוֹפֵר בָּהּ כְּמוֹדֶה בְּכָל הַתּוֹרָה כּוּלָּהּ:
תַּרְתֵּי
זָרָה
כְּמוֹדֶה
שֶׁפּוֹרֵחַ
4.
וְלֵימָא לְהוּ ''קַיִּימוּ שֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלֹשׁ עֶשְׂרֵה מִצְוֹת'' וּלְטַעֲמֵיךְ לֵימָא לְהוּ ''עַל דַּעְתִּי'' ''עַל _ _ _ הַמָּקוֹם'' לְמָה לִי:
שִׁגְגָתָהּ
דַּעַת
לָאו
כְּנֶגֶד
5.
אֲמַר לֵיהּ רָבִינָא לְרַב אָשֵׁי וְדִלְמָא הַאי גַּבְרָא צִיפּוֹרָא רַבָּא חֲזִי וְאַסֵּיק לֵיהּ שְׁמָא _ _ _ וְכִי קָא מִשְׁתְּבַע אַדַּעְתֵּיהּ דִּידֵיהּ אִישְׁתְּבַע:
לוֹ
בּוֹאוּ
וְשֶׁלֹּא
''גַּמְלָא''
1. .ב.ו.א ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
2. כִּי ?
n. patro.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
n. pr.
3. אָדָם ?
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
1 - creux.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
2 - bassin de balance.
3 - cassolette.
4 - cuiller, gant.
5 - כַּפָּה : rameau, branche.
n. pr.
4. נַמִּי ?
n. pr.
lieu bas, plaine.
aussi, même.
résurrection.
5. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
2 - rester oisif.
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10