1. וְאִם אִיתָא ''שֶׁל צֶמֶר _ _ _ הֵימֶנָּה'' מִיבְּעֵי לֵיהּ:
וְאִם
מַאי
דֵּיהָה
מַלְכּוֹ
2. רָבָא אָמַר כְּגוֹן שַׁבּוּר מַלְכָּא _ _ _:
וְקֵיסָר
וְאֵין
אִין
וְאַלְקַפְטָא
3. אָמַר רַבִּי חֲנִינָא מָשָׁל דְּרַבָּנַן לְמָה הַדָּבָר דּוֹמֶה לִתְרֵי מַלְכֵי וְלִתְרֵי אִיפַּרְכֵי מַלְכּוֹ שֶׁל _ _ _ לְמַעְלָה מִמַּלְכּוֹ שֶׁל זֶה וְאִיפַּרְכוֹ שֶׁל זֶה לְמַעְלָה מֵאִיפַּרְכוֹ שֶׁל זֶה:
בַּתְּחִלָּה
זֶה
פּוֹק
וְאֵימָא
4. אַשְׁכְּחַן טְפֵילָה לַשְּׂאֵת טְפֵילָה לַבַּהֶרֶת מְנָלַן אָמַר רַבִּי זֵירָא _ _ _ ''לְבָנָה'' בַּשְּׂאֵת וְנֶאֶמְרָה ''לְבָנָה'' בַּבַּהֶרֶת מָה לְבָנָה הָאֲמוּרָה בַּשְּׂאֵת יֵשׁ לָהּ טְפֵילָה אַף לְבָנָה הָאֲמוּרָה בַּבַּהֶרֶת יֵשׁ לָהּ טְפֵילָה:
לְבָנָה
וְרוּפִילָא
חֲזִי
נֶאֶמְרָה
5. בְּמַתְנִיתָא תָּנָא הֵטִיל הַכָּתוּב לַסַּפַּחַת בֵּין שְׂאֵת לַבַּהֶרֶת לוֹמַר לָךְ _ _ _ שֶׁטְּפֵילָה לַשְּׂאֵת כָּךְ טְפֵילָה לַבַּהֶרֶת:
מַלְכָּא
רַבִּי
וְלִתְרֵי
כְּשֵׁם
1. ?
2. מַרְאֶה ?
nom du septième mois.
n. pr.
1 - apparence, visage.
2 - miroir.
3 - vision.
4 - modèle.
n. pr.
3. .ק.ב.ע ?
paal
1 - épouser.
2 - dominer.
3 - prendre possession.
nifal
1 - épousé.
2 - habité (en parlant d'un pays).
peal
cohabiter.
paal
1 - établir.
2 - dérober, ravir.
3 - empêcher.
4 - enfoncer.
5 - déterminer.
nifal
déterminé.
houfal
fixé.
peal
1 - empêcher.
2 - enfoncer.
3 - déterminer.
hitpeel
décidé.
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
4. רַבִּי ?
n. pr.
mon maître (titre de savants).
n. pr.
soixante.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4

Score
0 / 9