1.
גּוּפָא אָמַר רַב _ _ _ אָמַר רַב לֹא אֲמָרָהּ רַבִּי מֵאִיר אֶלָּא הוֹאִיל וּבְמִינוֹ מִתְקַיֵּים אָמַר רַב יִרְמְיָה מִדִּפְתִּי:
גִּיחוּךְ
דִּבְרֵי
יְהוּדָה
בָּהּ
2.
בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי יִרְמְיָה מֵרַבִּי זֵירָא לְרַבִּי מֵאִיר דְּאָמַר בְּהֵמָה בִּמְעֵי אִשָּׁה וָלָד מְעַלְּיָא הוּא קִבֵּל _ _ _ אָבִיהָ קִידּוּשִׁין מַהוּ לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְאִיתְּסוֹרֵי בַּאֲחוֹתָהּ:
וְקָאָמַר
גּוּשׁ
בָּהּ
לְמַאן
3.
וְהָא גַּבֵּי מוּמִין קָתָנֵי לַהּ אֶת שֶׁגַּלְגַּל עֵינוֹ עָגוֹל כְּשֶׁל _ _ _ לָא קַשְׁיָא הָא בְּאוּכָּמָא הָא בְּצִירְיָא:
קָא
בֵּין
מִשּׁוּם
אָדָם
4.
_ _ _ שְׁנָא קַרְיָא וְקִיפוֹפָא מִבְּהֵמָה וְחַיָּה הוֹאִיל וְיֵשׁ לָהֶן לְסָתוֹת כְּאָדָם:
בְּיה
מוֹדֵי
הַיְינוּ
וּמַאי
5.
אֲמַר לֵיהּ דָּנִין דִבְרֵי תוֹרָה _ _ _ תוֹרָה וְאֵין דָּנִין דִבְרֵי תוֹרָה מִדִּבְרֵי קַבָּלָה:
הוּא
לְמֵדִין
מִדִּבְרֵי
לִיתְנֵי
1. אִילֵּימָא ?
admettons, si on disait.
n. pr.
n. pr.
service, utilisation.
2. אֵם ?
1 - obligation, sacrifice obligatoire.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
2 - dette.
3 - faute.
4 - n. pr.
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
1 - n. pr.
2 - voir, impératif (araméen)
2 - voir, impératif (araméen)
prostitution, fornication.
3. דְּמוּת ?
1 - image, ressemblance.
2 - forme.
2 - forme.
fenêtre, lumière.
n. pr.
n. pr.
4. עִקָּר ?
extérieur.
n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
5. רַחֲמָנָא ?
sur, près.
1 - secret.
2 - noirceur.
2 - noirceur.
n. pr.
D. (le miséricordieux), la Torah.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10