1.
אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הַמַּפֶּלֶת דְּמוּת לִילִית אִמּוֹ טְמֵאָה לֵידָה וָלָד הוּא אֶלָּא שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּנָפַיִם תַּנְיָא נָמֵי הָכִי _ _ _ רַבִּי יוֹסֵי מַעֲשֶׂה בְּסִימוֹנְיָא בְּאַחַת שֶׁהִפִּילָה דְּמוּת לִילִית וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים וְאָמְרוּ וָלָד הוּא אֶלָּא שֶׁיֵּשׁ לוֹ כְּנָפַיִם:
אָמַר
לַהּ
וְרַבִּי
אִיתָא
2.
מַתְנִי' הַמַּפֶּלֶת שָׁפִיר מָלֵא מַיִם מָלֵא דָּם _ _ _ גְּנִינִים אֵינָהּ חוֹשֶׁשֶׁת לְוָלָד וְאִם הָיָה מְרוּקָּם תֵּשֵׁב לְזָכָר וְלִנְקֵבָה הַמַּפֶּלֶת סַנְדָּל אוֹ שִׁלְיָא תֵּשֵׁב לְזָכָר וְלִנְקֵבָה:
הַמַּפֶּלֶת
הִגַּעְתִּי
מָלֵא
הַבָּשָׁן
3.
תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב הַמַּפֶּלֶת בְּרִיַּית גּוּף שֶׁאֵינוֹ חָתוּךְ וּבְרִיַּית רֹאשׁ שֶׁאֵינוֹ חָתוּךְ יָכוֹל תְּהֵא אִמּוֹ טְמֵאָה לֵידָה תַּלְמוּד לוֹמַר _ _ _ כִּי תַזְרִיעַ וְיָלְדָה זָכָר וְגוֹ' וּבַיּוֹם הַשְּׁמִינִי יִמּוֹל וְגוֹ':
לְרַבָּן
וְרַב
אוֹמֵר
אִשָּׁה
4.
אָמַר רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק תָּא שְׁמַע הֵימֶנּוּ וּלְמַטָּה אָסוּר _ _ _ לָאו אַגַּסָּה לָא אַדַּקָּה:
מַאי
הֲוָה
שְׂרוּפִין
דַעְתָּךְ
5.
בַּהֲלִיכָתָן יָצְתָה כַּלַּת חֲנִינָא לִקְרָאתוֹ אָמְרָה לוֹ רַבִּי הַמַּפֶּלֶת כְּמִין נָחָשׁ מַהוּ אָמַר לָהּ אִמּוֹ טְהוֹרָה אָמְרָה לוֹ וַהֲלֹא מִשִּׁמְךָ אָמְרָה לִי חֲמוֹתִי אִמּוֹ _ _ _ וְאָמַר לָהּ מֵאֵיזֶה טַעַם הוֹאִיל וְגַלְגַּל עֵינוֹ עָגוֹל כְּשֶׁל אָדָם מִתּוֹךְ דְּבָרֶיהָ נִזְכַּר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ שָׁלַח לוֹ לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל מִפִּי הוֹרָה חֲנִינָא:
מִינַּהּ
טְמֵאָה
לִכְתֵפוֹ
נִפְתְּחָה
1. אַחֲרֵי ?
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
pose, dépôt.
n. pr.
n. pr.
2. בַּר ?
siège.
en arrière.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
3. נְקֵבָה ?
1 - erreur.
2 - dommage.
2 - dommage.
femme, femelle, féminin.
n. pr.
n. pr.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
2 - s'encourager.
5. .ה.י.ה ?
paal
ceindre.
nifal
ceint, armé.
piel
ceindre, environner.
hitpael
s'armer, se ceindre.
paal
1 - sonner de la trompette.
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
2 - enfoncer, dresser une tente.
3 - battre (des mains).
nifal
1 - être sonné.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
2 - frapper dans la main.
3 - être enfoncé.
hifil
faire sonner du chofar.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
fouler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10