1. אָמַר רָבָא תָּא שְׁמַע זֹאת תּוֹרַת הַזָּב בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן מָה גָּדוֹל רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁלּוֹ מְטַמְּאָה אַף קָטָן רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה _ _ _:
יִשְׂרָאֵל
רַבִּי
שֶׁלָּהּ
נָמֵי
2. אָמַר רַב יוֹסֵף כִּי פָשֵׁיט רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בְּזָב בָּעֵי הָכִי רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁל זָב קָטָן מַהוּ שֶׁתְּטַמֵּא בְּמַגָּע זֹאת _ _ _ הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זָרַע אֲמַר רַחֲמָנָא:
לְרַבּוֹת
תּוֹרַת
אָמַר
בְּזָכָר
3. בָּעֵי רַב יוֹסֵף רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁל מְצוֹרָע מַהוּ שֶׁתְּטַמֵּא בְּמַשָּׂא מְקוֹם זִיבָה מַעְיָן הוּא וּמְטַמֵּא אוֹ _ _ _ לָאו מַעְיָן הוּא:
דְּדָיְּיגִי
שִׁכְבַת
דִילְמָא
לְדָמָהּ
4. אָמַר מָר שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל יִשְׂרָאֵל טְמֵאָה בְּכָל מָקוֹם אֲפִילּוּ בִּמְעֵי גּוֹיָה תִּפְשׁוֹט דְּבָעֵי רַב פָּפָּא דְּבָעֵי רַב _ _ _ שִׁכְבַת זֶרַע שֶׁל יִשְׂרָאֵל בִּמְעֵי גּוֹיָה מַהוּ:
פָּפָּא
רַבִּי
דְּלָא
וּרְמָשִׂים
5. אָמַר רָבָא תָּא שְׁמַע זוֹבוֹ טָמֵא הוּא לִימֵּד עַל הַזּוֹב שֶׁהוּא טָמֵא _ _ _ אִילֵימָא בְּזָב גְּרֵידָא:
הַאי
רַגְלֶיהָ
לֵיהּ
בְּמַאי
1. .כ.ת.ב ?
paal
1 - fermer.
2 - arrêter.
3 - sauter.
nifal
1 - passer rapidement.
2 - parlé par signes.
piel
sauter.
hifil
1 - faire sauter.
2 - augmenter.
3 - énerver.
4 - transporter.
5 - avertir.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2. מְצֹרָע ?
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
lépreux.
n. pr.
3. רִאשׁוֹן ?
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
n. pr.
premier.
n. pr.
4. שׁוּם ?
n. pr.
1 - aucun, rien, personne.
2 - évaluation.
3 - ail.
n. pr.
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
hifil
aller à gauche, se servir de la main gauche.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10