1.
אָמַר אַבָּיֵי מַאי תִּבְּעֵי לֵיהּ וְהָא הוּא דְּאָמַר זֹאת תּוֹרַת הַזָּב בֵּין גָּדוֹל בֵּין קָטָן וְכֵיוָן דְּנָפְקָא לֵיהּ מֵהָתָם _ _ _ לֵיהּ לַזָּכָר לְרַבּוֹת מְצוֹרָע לְמַעְיְנוֹתָיו וְלַ נְּקֵבָה לְרַבּוֹת מְצוֹרַעַת לְמַעְיְנוֹתֶיהָ:
רִאשׁוֹנָה
אִיַּיתַּר
לָא
בְּאוֹנֶס
2.
תָּא שְׁמַע רַבִּי יִצְחָק אוֹמֵר וַהֲלֹא זָב בִּכְלַל בַּעַל קֶרִי הָיָה וְלָמָּה יָצָא _ _ _ עָלָיו וּלְהַחְמִיר עָלָיו לְהָקֵל עָלָיו שֶׁאֵין מְטַמֵּא בְּאוֹנֶס וּלְהַחְמִיר עָלָיו:
פְּשִׁיטָא
מְטַמֵּא
לְהָקֵל
מִמַּאי
3.
לָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא לְקָרְבָּן וְהָכָא בְּאֶתִּים קָא מִיפַּלְגִי רַבָּנַן לָא דָּרְשִׁי אֶתִּים וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר _ _ _ אֶתִּים:
הוּנָא
דָּרֵישׁ
מְטַמְּאָה
גְּרֵידָא
4.
אָמַר רַב הוּנָא רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁל זָב מְטַמְּאָה בְּאוֹנֶס שֶׁנֶּאֱמַר זֹאת תּוֹרַת הַזָּב וַאֲשֶׁר תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת זָרַע מָה שִׁכְבַת זֶרַע מְטַמֵּא בְּאוֹנֶס אַף רְאִיָּיה רִאשׁוֹנָה שֶׁל זָב _ _ _ בְּאוֹנֶס:
מְטַמְּאָה
לְמַעְיְנוֹתֶיהָ
נָמֵי
תַּרְתֵּי
5.
וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דָּרֵישׁ _ _ _ הַזָּב חֲדָא אֶת תַּרְתֵּי זוֹבוֹ תְּלָת בָּרְבִיעִי אַקְּשֵׁיהּ רַחֲמָנָא לִנְקֵבָה:
טָהוֹר
עָלָיו
אִירְיָא
אֶתִּים
1. שְׁנִיָּה ?
aridité, sécheresse.
herbe, marécage, pré.
1 - à côté, prés de.
2 - côté.
2 - côté.
1 - deuxième.
2 - seconde.
2 - seconde.
2. רְבִיעִי ?
n. pr.
quatrième, quart.
parole.
lin, toile de lin.
3. ?
4. .ז.ו.ב ?
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
2 - user.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
hitpael
se plaindre.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
5. נְקֵבָה ?
1 - mère.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
2 - ville capitale.
3 - matrice.
4 - principe.
n. pr.
n. pr.
femme, femelle, féminin.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10