1.
מַתְנִי' הַמְקַשָּׁה בְּתוֹךְ שְׁמוֹנִים שֶׁל נְקֵבָה כָּל דָּמִים שֶׁהִיא רוֹאָה טְהוֹרִין עַד שֶׁיֵּצֵא _ _ _ וְרַבִּי אֱלִיעֶזֶר מְטַמֵּא:
מִן
לִהְיוֹת
הָרִאשׁוֹנִים
הַוָּלָד
2.
אֵימָא בִּימֵי נִדָּה נִדָּה בִּימֵי זִיבָה _ _ _ אָמַר קְרָא תֵּשֵׁב יְשִׁיבָה אַחַת לְכוּלָּן:
לְרַבָּנַן
וְשִׁבְעָה
טְהוֹרָה
מְשִׁיבִין
3.
אֶלָּא אָמַר רָבָא הָכִי קָאָמַר אִי אֶפְשָׁר שֶׁתִּתְקַשֶּׁה עֶשְׂרִים וְשִׁשָּׁה יוֹם בִּמְקוֹם שֶׁיֵּשׁ וָלָד וְלֹא תְּהֵא יוֹלֶדֶת _ _ _ וּבִמְקוֹם שֶׁאֵין וָלָד אֶלָּא נֵפֶל בִּתְלָתָא נָמֵי הָוְיָא זָבָה מַאי טַעְמָא אֵין קוֹשִׁי לִנְפָלִים:
מָקוֹם
וְאַרְבָּעָה
מַאי
בְּזוֹב
4.
בְּלֹא וָלָד בִּתְלָתָא נָמֵי סַגִּי אָמַר רַב שֵׁשֶׁת אֵימָא _ _ _ שֶׁיֵּשׁ וָלָד אֲמַר לֵיהּ רָבָא וְהָא בְּלֹא וָלָד קָתָנֵי:
לְתִשְׁעָה
בִּמְקוֹם
זִיבָה
דָּמֶיהָ
5.
אָמַר לָהֶם דַּיּוֹ לַבָּא מִן _ _ _ לִהְיוֹת כַּנִּדּוֹן מִמָּה הֵיקֵל עָלֶיהָ מִטּוּמְאַת זִיבָה אֲבָל מְטַמְּאָה טוּמְאַת נִדָּה:
בָּהֶן
דִּכְתִיב
הַדִּין
מִכְּלָל
1. .א.מ.ר ?
paal
engraisser, gaver.
paal
rester.
nifal
rester.
piel
1 - tracer.
2 - laisser.
2 - laisser.
hifil
laisser.
peal
rester.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. דָּם ?
n. pr.
fête, sacrifice.
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
3. דָּם ?
n. pr.
1 - première lettre de l'alphabet.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
2 - valeur numérique : un, mille.
3 - au sujet de.
1 - sang.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
2 - ressemblance.
3 - argent.
4 - homicide.
passion, désir charnel, rut.
4. ?
5. פָּנִים ?
1 - force, pouvoir.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
2 - attaque.
3 - conjugaison de la racine תקפ.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
n. pr.
force, trésors, hauteur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10