1. _ _ _ אוֹמְרִים אוֹ חוֹלֶצֶת אוֹ מִתְיַבֶּמֶת מִפְּנֵי שֶׁאָמְרוּ אֶפְשָׁר לַתַּחְתּוֹן לָבֹא עַד שֶׁלֹּא בָּא הָעֶלְיוֹן אֲבָל אִי אֶפְשָׁר לָעֶלְיוֹן לָבֹא עַד שֶׁלֹּא בָּא הַתַּחְתּוֹן:
וַחֲכָמִים
נְעוּרַיִךְ
צִמֵּחַ
לַעֲרָכִין
2. וְהָכִי נָמֵי מִסְתַּבְּרָא דְּאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ פְּלִיגִי מַאן דְּאָמַר לַעֲרָכִין לָא אָמַר לְיוֹצֵא דּוֹפֶן וְהָאָמַר רַב הִלְכְתָא _ _ _ פִּרְקִין מֵעֵת לְעֵת:
וְאַגְמַר
הֲדַרַן
בְּכוּלֵּה
לָעֶלְיוֹן
3. וְאִידָּךְ הַאי שֶׁבַּבֵּן וְשֶׁבַּבַּת שֶׁבַּזָּכָר _ _ _ מִבְּעֵי לֵיהּ:
הֲלָכָה
בֶּן
מַשְׁמַע
וְשֶׁבַּנְּקֵבָה
4. וְהָנֵי מִילֵּי בִּסְתָמָא אֲבָל הֵיכָא דְּבַדְקַן וְלָא אַשְׁכְּחַן אֵימַר מוֹדוּ לֵיהּ רַבָּנַן לְרַבִּי מֵאִיר _ _ _ קָדֵים:
אִי
שְׁמַע
אַבָּיֵי
דְּעֶלְיוֹן
5. הָכִי קָאָמַר כֵּיוָן שֶׁבָּאוּ דַּדַּיִךְ בְּיָדוּעַ שֶׁבָּאוּ נְעוּרַיִךְ וְאִיבָּעֵית אֵימָא מַאי שְׁדֵי כּוּלֵּהּ בְּדַדֵּי _ _ _ וְהָכִי קָאָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל:
מַאי
כְּתִיב
נַחְמָנִי
וְאִיבָּעֵית
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
paal
s'approcher, se présenter.
nifal
1 - s'approcher, se présenter.
2 - sacrifié.
piel
1 - faire approcher.
2 - proche.
hifil
1 - faire approcher, donner accès, offrir.
2 - s'approcher, être près.
hitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
nitpael
1 - s'approcher.
2 - sacrifié.
peal
1 - s'approcher, être près.
2 - s'approcher (pour attaquer on pour défendre).
pael
apporter.
afel
apporter.
paal
aimer.
piel
avoir pitié, s'intéresser à.
poual
obtenir miséricorde.
hitpael
avoir pitié.
peal
1 - avoir pitié.
2 - aimer.
hitpeel
1 - aimé.
2 - pris en pitié.
2. .ב.ר.כ ?
paal
1 - échapper.
2 - rester.
paal
grêler.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
3. חַד ?
n. pr.
n. pr.
épis.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
4. יִשְׂרָאֵל ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - juif.
précipitation.
n. pr.
5. פָּנִים ?
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
fondement, origine.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10