1.
אָמַר רָבָא אִשָּׁה לֹא תַּעֲמוֹד עַל גַּבֵּי כְּלִי חֶרֶס וְתִטְבּוֹל _ _ _ רַב כָּהֲנָא לְמֵימַר טַעְמָא מַאי מִשּׁוּם גְּזֵירַת מֶרְחֲצָאוֹת הָא עַל גַּבֵּי סִילְתָּא שַׁפִּיר דָּמֵי:
וְהִצְרִיכָהּ
לְבִילָּה
מֵיתִיבִי
סָבַר
2.
אֲמַר לֵיהּ רַב חָנָן _ _ _ הָתָם טַעְמָא מַאי מִשּׁוּם דְּבָעֵית סִילְתָּא נָמֵי בְּעֵיתָא:
מִנְּהַרְדְּעָא
רָבִין
רַבִּי
אֵינָהּ
3.
אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב _ _ _ אִשָּׁה לֹא תִּטְבּוֹל:
מְדִיחָה
אַדָּא
בְּעֵיתָא
יִצְחָק
4.
אִיכָּא דְאָמְרִי אִם בְּאוֹתוֹ יוֹם שֶׁחָפְפָה טָבְלָה אֵינָהּ צְרִיכָה לְחוֹף וְלִטְבּוֹל וְאִם _ _ _ צְרִיכָה לְחוֹף וְלִטְבּוֹל:
הַסְּתָרִים
לָאו
וְלֹא
בְּצוֹנֵן
5.
לָא תִּחוֹף _ _ _ בְּנֶתֶר וְלֹא בַּחוֹל בְּנֶתֶר מִשּׁוּם דְּמִקְּטָף וּבַחוֹל מִשּׁוּם דִּמְסָרֵיךְ:
אֶלָּא
לֹא
בְּצוֹנֵן
נְהִי
1. ?
2. ?
3. נְהִי ?
n. pr.
écrasé, broiement.
1 - cri de douleur, lamentation.
2 - supposons, bien que.
2 - supposons, bien que.
n. pr.
4. עַל ?
n. pr.
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
1 - aspect, vue.
2 - perception.
2 - perception.
5. עַל ?
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
n. patron.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10