1. וְהָא מֵעֵת לְעֵת שֶׁבְּנִדָּה דְּוַדַּאי מְטַמֵּא חוּלִּין וְלֹא גָּזְרוּ עַל סְפֵקָהּ מִשּׁוּם חוּלִּין _ _ _ לְחַלָּה:
הַטְּבוּלִין
שֶׁהִיא
בַּר
תֹּאמַר
2. הָתָם _ _ _ פְּתִיכָא בְּהוּ תְּרוּמָה הָכָא פְּתִיכָא בְּהוּ תְּרוּמָה:
אוֹ
וְאִיבָּעֵית
הַכְּנֶסֶת
לָא
3. דְּאָמַר מָר קַבְּלַהּ מִינֵּיהּ רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בְּחוּלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל _ _ _ קֹדֶשׁ וְלֹא בְּחוּלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל טָהֳרַת תְּרוּמָה:
טָהֳרַת
הֵימֶנָּה
לְעֵת
מַשָּׂאָן
4. אֶלָּא בְּנִשְׁעָן _ _ _ זָב וְטָהוֹר שֶׁהָיוּ פּוֹרְקִין מִן הַחֲמוֹר אוֹ טוֹעֲנִין בִּזְמַן שֶׁמַּשָּׂאָן כָּבֵד טָמֵא מַשָּׂאָן קַל טָהוֹר וְכוּלָּן טְהוֹרִין לִבְנֵי הַכְּנֶסֶת וּטְמֵאִין לִתְרוּמָה:
וְהָתַנְיָא
אוֹכְלִין
טְבוּל
דִּתְנַן
5. וְאִיבָּעֵית אֵימָא _ _ _ מֵעֵת לְעֵת דְּרַבָּנַן:
רַבִּי
הַנַּח
גָּזְרוּ
הָעִיסָּה
1. כֹּל ?
n. pr.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
1 - cachet.
2 - conclusion d'une bénédiction.
3 - n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2. וַדַּאי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
certitude.
3. טָהֹר ?
n. pr.
alliance.
n. pr.
pur, net.
4. .ת.ל.ה ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
paal
1 - voler.
2 - obscurci.
3 - fatigué.
piel
1 - voler.
2 - agiter (une épée).
hifil
jeter un regard.
hitpael
disparaitre, s'envoler.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
5. תַּרְוַיְיהוּ ?
n. pr.
offrande faite par le feu.
les deux.
1 - troupeaux.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10