1.
הַקּוֹרֵא לְמַפְרֵעַ _ _ _ לֹא יָצָא קָרָא וְטָעָה — יַחְזוֹר לִמְקוֹם שֶׁטָּעָה:
—
אֲבָל
וְאֵינוֹ
תּוֹרֵם
2.
אֶלָּא הָא דְתָנֵי _ _ _ יְהוּדָה בְּרֵיהּ דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן פַּזִּי חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ — תּוֹרֵם לְכַתְּחִלָּה מַנִּי:
מִינַּהּ
מַתְנִי'
הַאי
רַבִּי
3.
תְּנַן הָתָם חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ — לֹא יִתְרוֹם וְאִם _ _ _ — תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה:
בְּנִקָּיוֹן
תָּרַם
מַנִּי
וְיִתְפַּלֵּל
4.
מִמַּאי דְּרַבִּי _ _ _ הִיא וְדִיעֲבַד נָמֵי לָא:
דְתַנְיָא
לֹא
לְקַמֵּיהּ
יוֹסֵי
5.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן כָּל הַנִּפְנֶה וְנוֹטֵל יָדָיו וּמַנִּיחַ תְּפִילִּין וְקוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע וּמִתְפַּלֵּל — מַעֲלֶה _ _ _ הַכָּתוּב כְּאִלּוּ בָּנָה מִזְבֵּחַ וְהִקְרִיב עָלָיו קָרְבָּן דִּכְתִיב ''אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן כַּפָּי וַאֲסוֹבְבָה אֶת מִזְבַּחֲךָ ה''' אֲמַר לֵיהּ רָבָא לָא סָבַר לַהּ מָר כְּאִילּוּ טָבַל דִּכְתִיב ''אֶרְחַץ בְּנִקָּיוֹן '' — וְלָא כָּתַב ''אַרְחִיץ כַּפָּי '':
עָלָיו
תָּרַם
יִשְׂרָאֵל
שׁוֹמֵעַ
1. הָא ?
n. pr.
1 - étranger.
2 - converti.
2 - converti.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
n. pr.
2. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
épis.
n. pr.
1 - gibier.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
2 - provisions de bouche.
3 - chasse.
3. יוֹסֵי ?
qui sert à envelopper.
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
2 - ce qui est saint.
n. pr.
1 - bâton.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
2 - tribu.
3 - pointe, poinçon dont on se servait pour écrire.
4. כֹּל ?
deux.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9