1. אָמַר לוֹ רַבִּי יְהוּדָה וְכִי מִפְּנֵי שֶׁסְּמָכוֹ עִנְיָן לוֹ נוֹצִיא לָזֶה לִסְקִילָה אֶלָּא אוֹב וְיִדְּעוֹנִי בִּכְלַל כָּל הַמְכַשְּׁפִים הָיוּ וְלָמָּה יָצְאוּ — לְהַקִּישׁ לָהֶן _ _ _ לָךְ מָה אוֹב וְיִדְּעוֹנִי בִּסְקִילָה — אַף מְכַשֵּׁפָה בִּסְקִילָה:
וְהָאָמַר
וְלוֹמַר
וְרָאֲתָה
מֵעֲשָׂרָה
2. לְמַאן קָתָנֵי לַהּ אִילֵּימָא לְרַבָּנַן — פְּשִׁיטָא הַשְׁתָּא וּמָה זָב שֶׁרָאָה קֶרִי — דְּמֵעִיקָּרָא _ _ _ בַּר טְבִילָה הוּא מְחַיְּיבִי רַבָּנַן הַמְשַׁמֶּשֶׁת וְרָאֲתָה דָּם — דְּמֵעִיקָּרָא בַּת טְבִילָה הִיא לֹא כָּל שֶׁכֵּן אֶלָּא לָאו רַבִּי יְהוּדָה הִיא וְדַוְקָא קָתָנֵי לַהּ:
לָאו
לַהּ
דְּרַבִּי
אֵשֶׁת
3. אוֹ צִבּוּר וְצִבּוּר אֲבָל יָחִיד לְגַבֵּי _ _ _ כְּמַאן דְּלָא צַלִּי דָּמֵי קָמַשְׁמַע לַן וְאִי אַשְׁמְעִינַן הָכָא מִשּׁוּם דְּלָא אַתְחֵיל בַּהּ אֲבָל הָתָם דְּאַתְחֵיל בַּהּ — אֵימָא לָא צְרִיכָא:
אָמְרִי
לִפְנֵי
צִבּוּר
הָעֵדָה
4. וְכֵן אָמַר רַב אַדָּא בַּר אַהֲבָה מִנַּיִן שֶׁאֵין הַיָּחִיד אוֹמֵר ''קְדוּשָּׁה'' — שֶׁנֶּאֱמַר ''וְנִקְדַּשְׁתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל'' כָּל _ _ _ שֶׁבִּקְדוּשָּׁה לֹא יְהֵא פָּחוֹת מֵעֲשָׂרָה:
דָּבָר
וְכֵן
כָּנָף
שֶׁבִּקְדוּשָּׁה
5. וּבְמִשְׁנֵה תוֹרָה _ _ _ לַן דְּדָרֵישׁ — דְּתַנְיָא רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר נוֹשֵׂא אָדָם אֲנוּסַת אָבִיו וּמְפוּתַּת אָבִיו אֲנוּסַת בְּנוֹ וּמְפוּתַּת בְּנוֹ:
כָּל
לְבָנֶיךָ
תְחַיֶּה
מְנָא
1. אִין ?
1 - n. pr.
2 - messager.
1 - oui.
2 - il n'y a pas.
1 - sein.
2 - secret.
n. patron.
2. אִשָּׁה ?
n. pr.
femme, épouse.
n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
piel
aider.
hifil
transporter.
hitpael
se servir de.
nitpael
se servir de.
pael
aider.
hitpaal
1 - aider.
2 - s'aider, se servir de.
3 - s'attrouper.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
pervertir, donner une fausse interprétation.
peal
corrompre.
hitpeel
tordu.
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
4. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
peal
usé.
pael
1 - détruire, opprimer, tourmenter.
2 - user.
hitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
nitpael
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
afel
refroidir.
hitpeel
refroidir.
hitpaal
1 - se refroidir.
2 - se calmer.
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
5. בַּעַל ?
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
n. pr.
onction.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10