1. וּמִי אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָכִי וְהָאָמַר רַבָּה בַּר בַּר חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן בְּכָל מָקוֹם מוּתָּר לְהַרְהֵר בְּדִבְרֵי _ _ _ חוּץ מִבֵּית הַמֶּרְחָץ וּמִבֵּית הַכִּסֵּא וְכִי תֵּימָא הָכָא נָמֵי כָּאן בְּעוֹמֵד כָּאן בִּמְהַלֵּךְ — אִינִי וְהָא רַבִּי אֲבָהוּ הֲוָה קָא אָזֵיל בָּתְרֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן וַהֲוָה קָא קָרֵי קְרִיאַת שְׁמַע כִּי מְטָא בִּמְבוֹאוֹת הַמְטוּנָּפוֹת אִשְׁתִּיק אֲמַר לֵיהּ לְרַבִּי יוֹחָנָן לְהֵיכָן אֶהְדַּר אֲמַר לֵיהּ אִם שָׁהִיתָ כְּדֵי לִגְמוֹר אֶת כּוּלָּהּ — חֲזוֹר לָרֹאשׁ:
מְכוֹעָר
בְּצִיבּוּר
אֲבָהוּ
תוֹרָה
2. אָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן הָיָה מְהַלֵּךְ בִּמְבוֹאוֹת הַמְטוּנָּפוֹת — מַנִּיחַ יָדוֹ עַל פִּיו וְקוֹרֵא קְרִיאַת שְׁמַע אֲמַר לֵיהּ רַב חִסְדָּא הָאֱלֹהִים אִם אַמְרָהּ לִי רַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ — לָא צָיֵיתְנָא לֵיהּ:
בְּפוּמֵּיהּ
מִנְּבִיאֵי
סָבַר
וְאוֹמֵר
3. אֶלָּא רָק אַרָק קַשְׁיָא רָק אַרָק נָמֵי לָא קַשְׁיָא אֶפְשָׁר כִּדְרַב יְהוּדָה דְּאָמַר רַב יְהוּדָה הָיָה עוֹמֵד בִּתְפִילָּה וְנִזְדַּמֵּן לוֹ רוֹק — מַבְלִיעוֹ בְּטַלִּיתוֹ וְאִם טַלִּית נָאֶה הוּא — מַבְלִיעוֹ בַּאֲפַרְקְסוּתוֹ רָבִינָא הֲוָה קָאֵי אֲחוֹרֵי רַב אָשֵׁי נִזְדַּמֵּן לוֹ רוֹק _ _ _ לַאֲחוֹרֵיהּ אֲמַר לֵיהּ לָא סָבַר לַהּ מָר לְהָא דְּרַב יְהוּדָה מַבְלִיעוֹ בַּאֲפַרְקְסוּתוֹ אֲמַר לֵיהּ אֲנָא אֲנִינָא דַּעְתַּאי:
וְתוֹלֵעָה
פַּתְקֵיהּ
מִילְּתָא
נָאֶה
4. וְתַנָּא קַמָּא הֲרֵי לִבּוֹ רוֹאֶה אֶת _ _ _ קָסָבַר לִבּוֹ רוֹאֶה אֶת הָעֶרְוָה — מוּתָּר:
מְטָא
וּבְאַחֲרִיתֵנוּ
קַמָּא
הָעֶרְוָה
5. הָכִי קָאָמַר לֵיהּ לְדִידִי _ _ _ סְבִירָא לִי לְדִידָךְ דִּסְבִירָא לָךְ אִם שָׁהִיתָ כְּדֵי לִגְמוֹר אֶת כּוּלָּהּ חֲזוֹר לָרֹאשׁ:
מַאי
יִשְׂרָאֵל
לָא
מִמָּקוֹם
1. רַבִּי ?
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
2. טִנּוֹפֶת ?
déchet.
n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
n. pr.
3. .ע.ל.ה ?
paal
1 - se perdre.
2 - périr.
3 - אוֹבֵד : malheureux.
nifal
perdu.
piel
anéantir.
hifil
détruire.
houfal
anéanti.
peal
périr.
afel
détruire.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
nifal
faire éruption.
hitpaal
rester.
paal
1 - monter.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
4. טוֹב ?
1 - bon, beau, agréable.
2 - bien.
3 - bonheur.
4 - n. pr.
onction.
n. pr.
n. pr.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
piel
regarder.
hifil
considérer avec attention.
peal
germer.
paal
rouge.
piel
teindre en rouge.
poual
teint en rouge.
hifil
devenir rouge.
hitpael
paraître rouge.
peal
découper.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10