1. מֵיתִיבִי ''מְעֻוָּת לֹא יוּכַל לִתְקֹן וְחֶסְרוֹן לֹא יוּכַל לְהִמָּנוֹת'' ''מְעֻוָּת לֹא יוּכַל לִתְקֹן'' — זֶה שֶׁבִּטֵּל קְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל עַרְבִית וּקְרִיאַת שְׁמַע שֶׁל שַׁחֲרִית אוֹ תְּפִלָּה שֶׁל עַרְבִית אוֹ _ _ _ שֶׁל שַׁחֲרִית ''וְחֶסְרוֹן לֹא יוּכַל לְהִמָּנוֹת'' — זֶה שֶׁנִּמְנוּ חֲבֵירָיו לִדְבַר מִצְוָה וְלֹא נִמְנָה עִמָּהֶם:
תְּפִלָּה
לְהוּ
אַבָּא
וָתִיקִין
2. אִינִי וְהָא אָמַר רַפְרָם בַּר פָּפָּא אָמַר רַב חִסְדָּא עוֹמֵד אָדָם כְּנֶגֶד בֵּית הַכִּסֵּא וּמִתְפַּלֵּל הָכָא _ _ _ עָסְקִינַן בְּבֵית הַכִּסֵּא שֶׁאֵין בּוֹ צוֹאָה:
בְּמַאי
שְׁמַע
בַּעַל
מַתְנִי'
3. כּוּלֵּי יוֹמָא מְצַלֵּי _ _ _ עַד חֲצוֹת יָהֲבִי לֵיהּ שְׂכַר תְּפִלָּה בִּזְמַנָּהּ מִכָּאן וְאֵילָךְ שְׂכַר תְּפִלָּה — יָהֲבִי לֵיהּ שְׂכַר תְּפִלָּה בִּזְמַנָּהּ — לָא יָהֲבִי לֵיהּ:
וְאָזֵיל
בְּתוֹךְ
מִתְפַּלֵּל
וַיְהִי
4. גְּמָ' וּרְמִינְהוּ מִצְוָתָהּ עִם הָנֵץ _ _ _ כְּדֵי שֶׁיִּסְמוֹךְ גְּאוּלָּה לִתְפִלָּה וְנִמְצָא מִתְפַּלֵּל בַּיּוֹם:
הַחַמָּה
שְׁנָא
וְכֵיוָן
הַמֶּרְחָץ
5. מַתְנִי' תְּפִלַּת הַשַּׁחַר עַד חֲצוֹת רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת תְּפִלַּת הַמִּנְחָה עַד הָעֶרֶב רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד פְּלַג _ _ _:
הַמִּנְחָה
דְּאָמַר
דַּיְקָא
פָּטַר
1. בַּיִת ?
jambe.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
1 - rasoir.
2 - gaine.
n. pr.
2. .ז.ו.ב ?
paal
1 - danser.
2 - blessé.
3 - percer.
nifal
1 - profané.
2 - coupé.
piel
1 - profaner.
2 - disqualifier.
3 - tuer.
4 - danser.
5 - jouer de la flûte.
6 - recueillir pour la première fois les fruits d'une vigne.
7 - percer.
poual
1 - profané.
2 - percé.
hifil
1 - commencer.
2 - attendre.
3 - violer sa parole.
houfal
commencé.
hitpael
profané.
nitpael
1 - profané.
2 - perdre son sacerdoce.
3 - violer un serment.
4 - racheté.
peal
1 - laver.
2 - creuser.
pael
1 - laver.
2 - profaner.
afel
profaner.
hitpaal
profané.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
piel
couper l'excroissance d'un plante.
hifil
1 - apporter, conduire.
2 - n. pr. (אוֹבִיל).
houfal
1 - porté, amené.
2 - n. pr. (תוּבָל ,יוּבָל...).
afel
apporter.
hitpeel
amené.
3. זֶה ?
espèces d'arbre.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - n. pr.
2 - branche.
n. pr.
4. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
n. pr.
5. עֲשָׂרָה ?
n. pr.
1 - marche.
2 - galerie.
cheveu, poil.
dix.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10