1. _ _ _ הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת:
הֶגְמוֹן
וְגוֹ'
חֲסִידִים
וְאֵלּוּ
2. אָמַר רַבִּי חָמָא בְּרַבִּי חֲנִינָא אִם רָאָה אָדָם שֶׁהִתְפַּלֵּל וְלֹא נַעֲנָה — יַחְזוֹר _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''קַוֵּה אֶל ה' חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ וְקַוֵּה אֶל ה''':
יִשָּׂא
וְיִתְפַּלֵּל
הָעוֹלָם
סוֹף
3. תָּנוּ רַבָּנַן חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ שׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת וּמִתְפַּלְּלִין שָׁעָה אַחַת וְחוֹזְרִין וְשׁוֹהִין שָׁעָה אַחַת וְכִי _ _ _ שֶׁשּׁוֹהִין תֵּשַׁע שָׁעוֹת בַּיּוֹם בִּתְפִלָּה תּוֹרָתָן הֵיאַךְ מִשְׁתַּמֶּרֶת וּמְלַאכְתָּם הֵיאַךְ נַעֲשֵׂית:
נִנְעֲלוּ
יְשִׁיבֶנּוּ
שְׁלֹשִׁים
מֵאַחַר
4. תְּפִלָּה מִנַּיִן _ _ _ שֶׁנֶּאֱמַר ''קַוֵּה אֶל ה' חֲזַק וְיַאֲמֵץ לִבֶּךָ וְקַוֵּה אֶל ה''':
אוֹשַׁעְיָא
שֶׁיִּשְׁהֶא
הָא
5. וְאָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ נִפְסְקָה חוֹמַת בַּרְזֶל בֵּין יִשְׂרָאֵל לַאֲבִיהֶם שֶׁבַּשָּׁמַיִם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְאַתָּה קַח לְךָ מַחֲבַת בַּרְזֶל וְנָתַתָּ אוֹתָהּ קִיר בַּרְזֶל בֵּינְךָ _ _ _ הָעִיר'':
וּבֵין
הַיְינוּ
לָקִישׁ
בִּתְפִילָּתוֹ
1. אֲפִילּוּ ?
n. pr.
1 - un, premier.
2 - seul, unique.
même si, même.
n. pr.
2. אֶת ?
peut-être.
firmament, étendue.
récolte.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
3. .ש.מ.ע ?
piel
égarer, induire en erreur.
paal
mettre, placer.
houfal
être imposé.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
4. שִׁמְעָא ?
n. pr.
n. pr.
comme, lorsque, selon que.
froid.
5. שַׁעַר ?
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
n. patron.
1 - porte.
2 - mesure.
3 - estimation, prix coutant.
1 - jeune, petit.
2 - peu considéré, méprisable.
3 - n. pr.
6. .ש.כ.ח ?
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
se venger.
nifal
vengé.
piel
venger.
poual
vengé, puni.
houfal
vengé, puni.
hitpael
se venger.
peal
se venger.
hitpaal
vengé.
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11