1. גְּמָ' אָמַר רַבָּה בַּר _ _ _ חָנָה אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן לֹא שָׁנוּ אֶלָּא בְּשַׁבָּתוֹת וְיָמִים טוֹבִים הוֹאִיל וְאָדָם קוֹבֵעַ סְעוּדָּתוֹ עַל הַיַּיִן אֲבָל בִּשְׁאָר יְמוֹת הַשָּׁנָה מְבָרֵךְ עַל כָּל כּוֹס וָכוֹס:
יוֹשְׁבִין
דְּקָתָנֵי
בַּר
בְּתוֹךְ
2. אִיבַּעְיָא לְהוּ בֵּית שַׁמַּאי אַרֵישָׁא פְּלִיגִי אוֹ דִילְמָא אַסֵּיפָא פְּלִיגִי דְּקָאָמַר תַּנָּא קַמָּא בֵּרַךְ עַל הַפַּת — פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת וְכָל שֶׁכֵּן מַעֲשֵׂה קְדֵרָה וְאָתֵי בֵּית שַׁמַּאי לְמֵימַר לָא מִיבַּעְיָא פַּרְפֶּרֶת דְּלָא פָּטְרָה לְהוּ פַּת אֶלָּא אֲפִילּוּ מַעֲשֵׂה קְדֵרָה נָמֵי לָא פָּטְרָה אוֹ דִילְמָא אַסֵּיפָא פְּלִיגִי דְּקָתָנֵי בֵּרַךְ עַל הַפַּרְפֶּרֶת — לֹא פָּטַר אֶת הַפַּת פַּת הוּא דְּלָא פָּטַר אֲבָל מַעֲשֵׂה _ _ _ — פָּטַר וְאָתוּ בֵּית שַׁמַּאי לְמֵימַר וַאֲפִילּוּ מַעֲשֵׂה קְדֵרָה נָמֵי לָא פָּטַר:
קְדֵרָה
לְרַב
סְעוּדָּתוֹ
שֶׁאָדָם
3. אִיבַּעְיָא לְהוּ בָּא לָהֶם יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן מַהוּ שֶׁיִּפְטוֹר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן _ _ _ תִּימְצֵי לוֹמַר בֵּרַךְ עַל הַיַּיִן שֶׁלִּפְנֵי הַמָּזוֹן פּוֹטֵר אֶת הַיַּיִן שֶׁלְּאַחַר הַמָּזוֹן — מִשּׁוּם דְּזֶה לִשְׁתּוֹת וְזֶה לִשְׁתּוֹת אֲבָל הָכָא — דְּזֶה לִשְׁתּוֹת וְזֶה לִשְׁרוֹת — לָא אוֹ דִילְמָא לָא שְׁנָא:
מַהוּ
אִם
שֶׁכָּל
דָּמֵי
4. רַב אָמַר פּוֹטֵר וְרַב כָּהֲנָא אָמַר אֵינוֹ פּוֹטֵר רַב נַחְמָן אָמַר פּוֹטֵר וְרַב שֵׁשֶׁת אָמַר אֵינוֹ פּוֹטֵר רַב הוּנָא וְרַב יְהוּדָה וְכָל תַּלְמִידֵי דְּרַב אָמְרִי אֵינוֹ פּוֹטֵר אֵיתִיבֵיהּ רָבָא לְרַב נַחְמָן בָּא לָהֶם יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן — כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְבָרֵךְ לְעַצְמוֹ לְאַחַר הַמָּזוֹן — אֶחָד מְבָרֵךְ לְכוּלָּם אֲמַר לֵיהּ הָכִי קָאָמַר אִם לֹא בָּא _ _ _ יַיִן בְּתוֹךְ הַמָּזוֹן אֶלָּא לְאַחַר הַמָּזוֹן אֶחָד מְבָרֵךְ לְכוּלָּם:
הַמָּזוֹן
לָהֶם
יוֹצֵא
דַּוְקָא
5. בֵּרַךְ עַל הַפַּת פָּטַר אֶת הַפַּרְפֶּרֶת עַל _ _ _ לֹא פָּטַר אֶת הַפַּת בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אַף לֹא מַעֲשֵׂה קְדֵרָה:
יִצְחָק
הַפַּרְפֶּרֶת
בָּתַר
אוֹכְלִים
1. ?
2. דֶּרֶךְ ?
obscurité profonde.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
n. pr.
3. .י.ש.ב ?
paal
1 - s'enflammer.
2 - être peiné.
nifal
irrité, excité.
piel
exciter.
hifil
1 - s'émouvoir, faire avec ardeur.
2 - rivaliser.
hitpael
1 - s'emporter.
2 - entrer en compétition.
peal
allumer.
paal
1 - se prostituer.
2 - devenir infidèle.
3 - זוֹנוֹת : armes.
piel
devenir infidèle.
poual
prostitué.
hifil
1 - prostituer.
2 - séduire.
paal
se mouvoir, ramper.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
4. לָא ?
n. pr.
n. pr.
1 - méchant, pécheur.
2 - le coupable, qui a tort.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
piel
1 - cuire.
2 - mûrir.
poual
cuit.
hifil
mûrir.
hitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
nitpael
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
peal
1 - mûrir.
2 - bouillir.
pael
cuire, rôtir.
hitpeel
1 - cuit, cuisiné.
2 - parvenir à maturité.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
fouler.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10