1.
כָּל _ _ _ מֵשִׁיב נֶפֶשׁ אָמַר רַב פָּפָּא אֲפִילּוּ גִּילְדָּנֵי דְּבֵי גִילֵי:
פָּרְסְיָיתָא
אַתּוּן
נֶפֶשׁ
אַמֵּימָר
2.
כְּרוּב לְמָזוֹן וּתְרָדִין _ _ _ כְּרוּב לְמָזוֹן אִין וְלִרְפוּאָה לָא וְהָא תַּנְיָא שִׁשָּׁה דְּבָרִים מְרַפְּאִין אֶת הַחוֹלֶה מֵחָלְיוֹ וּרְפוּאָתָן רְפוּאָה וְאֵלּוּ הֵן כְּרוּב וּתְרָדִין וּמֵי סִיסִין דְּבַשׁ וְקֵיבָה וְהֶרֶת וְיוֹתֶרֶת הַכָּבֵד אֶלָּא אֵימָא ''כְּרוּב אַף לְמָזוֹן'':
לְאַפּוֹקֵי
לְבַר
לִרְפוּאָה
דְּקָא
3.
אָמַר לְהוּ אֲנָא _ _ _ דְּרַבִּי יִצְחָק סְבִירָא לִי דְּאָמַר רַבִּי יִצְחָק אָסוּר לְאָדָם שֶׁיֹּאכַל יָרָק חַי קוֹדֶם אַרְבַּע שָׁעוֹת:
תָּבְרִיתוּ
לְכוּ
דְּרַב
כְּאִידַּךְ
4.
אָמַר אַבָּיֵי מִבְּלִי בָּשָׂר וְרָבָא אָמַר מִבְּלִי יַיִן אִיתְּמַר רַב אָמַר מִבְּלִי בָּשָׂר וּשְׁמוּאֵל אָמַר מִבְּלִי עֵצִים וְרַבִּי יוֹחָנָן _ _ _ מִבְּלִי יַיִן:
בְּמַאי
דְּאָמַר
אָמַר
בִּתְמָנָן
5.
וְהַשּׁוֹתֶה מַיִם לִצְמָאוֹ וְכוּ' לְאַפּוֹקֵי _ _ _ אֲמַר רַב אִידֵּי בַּר אָבִין לְאַפּוֹקֵי לְמַאן:
בָּתַר
תָּבְרָא
הֲווֹ
מַאי
1. .א.ת.א ?
paal
séparer.
nifal
se séparer, se disperser.
piel
1 - séparer.
2 - se séparer.
2 - se séparer.
poual
séparé.
hifil
diviser, mettre la discorde.
houfal
éloigné.
hitpael
se désunir, être dispersé.
paal
tuer.
nifal
assassiné.
poual
tué.
houfal
assassiné.
paal
cueillir.
paal
venir, arriver, apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
2. בָּתַר ?
buis (nom d'un arbre).
forme raccourcie du tétragramme.
tu, toi (m.).
1 - après.
2 - derrière.
2 - derrière.
3. יֶרֶק ?
1 - sein.
2 - secret.
2 - secret.
n. pr.
herbe, verdure.
cohabitation.
4. רַב ?
1 - n. pr.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
2 - בְּ + עוֹר : dans/avec une peau.
n. pr.
n. pr.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
5. .ש.ו.ב ?
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
1 - mettre.
2 - couler.
2 - couler.
nifal
fondé.
hifil
poser les fondements.
hitpeel
bu, potable.
paal
* avec sin :
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
blanchir de vieillesse.
* avec shin
1 - retourner, revenir.
2 - ramener.
3 - שׁוּב : de nouveau (adv.).
4 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
piel
ramener, détourner, rendre rebelle, rétablir.
poual
être ramené, être sauvé.
hifil
1 - remettre, faire venir, retenir.
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
2 - répondre.
3 - n. pr. (יָשׁוּב ...).
houfal
être ramené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10