1.
וְאֵין לִי אֶלָּא בִּרְכַּת הַמָּזוֹן בִּרְכַּת הַתּוֹרָה מִנַּיִן אָמַר רַבִּי יִשְׁמָעֵאל קַל וָחוֹמֶר עַל חַיֵּי שָׁעָה מְבָרֵךְ עַל חַיֵּי עוֹלָם הַבָּא לֹא כָּל שֶׁכֵּן רַבִּי חִיָּיא בַּר נַחְמָנִי תַּלְמִידוֹ שֶׁל רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר מִשּׁוּם רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''עַל הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר נָתַן לָךְ'' וּלְהַלָּן הוּא אוֹמֵר ''וְאֶתְּנָה _ _ _ אֶת לֻחֹת הָאֶבֶן וְהַתּוֹרָה וְהַמִּצְוָה וְגוֹ''':
נָתַתִּי
שֶׁזּוֹ
לָךְ
עוֹלָם
2.
טִבֵּל עִמָּהֶם אֶלָּא בְּצִיר וְלֹא אָכַל עִמָּהֶם אֶלָּא _ _ _ אַחַת — מִצְטָרֵף וּלְהוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָם — אֵינוֹ מוֹצִיא עַד שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת דָּגָן אָמַר רַב חָנָא בַּר יְהוּדָה מִשְּׁמֵיהּ דְּרָבָא הִלְכְתָא אָכַל עֲלֵה יָרָק וְשָׁתָה כּוֹס שֶׁל יַיִן — מִצְטָרֵף לְהוֹצִיא — אֵינוֹ מוֹצִיא עַד שֶׁיֹּאכַל כְּזַיִת דָּגָן:
וְהַקָּדוֹשׁ
בַּחֲבֶרְתָּהּ
לְאוֹמְרָהּ
גְּרוֹגֶרֶת
3.
תָּנוּ רַבָּנַן סֵדֶר בִּרְכַּת הַמָּזוֹן כָּךְ הִיא בְּרָכָה רִאשׁוֹנָה — בִּרְכַּת ''הַזָּן'' שְׁנִיָּה — בִּרְכַּת הָאָרֶץ שְׁלִישִׁית — ''בּוֹנֵה יְרוּשָׁלַיִם'' רְבִיעִית — ''הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב'' וּבְשַׁבָּת — מַתְחִיל בְּנֶחָמָה וּמְסַיֵּים בְּנֶחָמָה וְאוֹמֵר קְדוּשַּׁת הַיּוֹם בָּאֶמְצַע רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר רָצָה לְאוֹמְרָהּ בַּנֶּחָמָה — אוֹמְרָהּ בְּבִרְכַּת הָאָרֶץ — אוֹמְרָהּ בִּבְרָכָה שֶׁתִּקְּנוּ חֲכָמִים בְּיַבְנֶה — אוֹמְרָהּ וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אֵינוֹ אוֹמְרָהּ אֶלָּא בַּנֶּחָמָה _ _ _:
שֶׁנִּיתְּנוּ
בִּלְבַד
מֵימֶיךָ
וְהַתּוֹרָה
4.
רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''טוֹבָה'' ''הַטּוֹבָה'' _ _ _ — זוֹ תּוֹרָה וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''כִּי לֶקַח טוֹב נָתַתִּי לָכֶם'' ''הַטּוֹבָה'' — זוֹ בִּנְיַן יְרוּשָׁלַיִם וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''הָהָר הַטּוֹב הַזֶּה וְהַלְּבָנוֹן'':
טוֹבָה
בַּחֲבֶרְתָּהּ
שָׁאוּל
שֶׁיֹּאכְלֶנּוּ
5.
וְכָל כָּךְ לָמָּה לְפִי שֶׁהַנָּשִׁים דַּבְּרָנִיּוֹת הֵן וּשְׁמוּאֵל אָמַר כְּדֵי לְהִסְתַּכֵּל בְּיָפְיוֹ שֶׁל שָׁאוּל דִּכְתִיב ''מִשִּׁכְמוֹ וָמַעְלָה גָּבֹהַּ _ _ _ הָעָם'' וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְפִי שֶׁאֵין מַלְכוּת נוֹגַעַת בַּחֲבֶרְתָּהּ אֲפִילּוּ כִּמְלֹא נִימָא:
הָאָרֶץ
בֹּאוֹ
רַבָּנַן
מִכָּל
1. כֹּל ?
n. pr.
1 - noir.
2 - ciseaux ou rasoir.
2 - ciseaux ou rasoir.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
2. .כ.ו.ל ?
paal
1 - garder.
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
2 - se garder.
3 - observer.
4 - assiéger.
5 - שָׁמְרָה : garde.
6 - n. pr. (שֹׁמֵר...).
nifal
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
piel
1 - observer.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
2 - conserver.
3 - filtrer.
4 - מְשַׁמֶּרֶת : filtre.
poual
conservé.
hitpael
1 - gardé.
2 - prendre garde, se garder.
2 - prendre garde, se garder.
paal
1 - asperger.
2 - parfumer.
2 - parfumer.
piel
agiter.
hifil
1 - agiter.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
2 - lever, élever en agitant.
3 - asperger, faire ruisseler.
houfal
1 - agité.
2 - élevé.
2 - élevé.
hitpael
se balancer.
peal
flotter.
afel
agiter.
hitpeel
se balancer.
paal
mesurer.
piel
1 - contenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
2 - mesurer.
3 - supporter avec patience.
4 - entretenir.
poual
être entretenu.
hifil
1 - comprendre.
2 - supporter.
3 - contenir.
2 - supporter.
3 - contenir.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
3. טוֹבָה ?
n. pr.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
1 - parole.
2 - n. pr. (אמרי...).
2 - n. pr. (אמרי...).
titre de haut officier.
4. מְלֹא ?
n. pr.
1 - nord.
2 - savon.
3 - n. pr.
2 - savon.
3 - n. pr.
1 - contenu.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
2 - multitude, assemblée.
3 - plénitude.
4 - pafois : verbe remplir (מלא).
5 - parfois : לֹא + מְ.
n. pr.
5. לָמָּה ?
1 - armées.
2 - environs.
2 - environs.
pourquoi.
ces, ceux-ci, ceux-là.
n. pr.
6. .א.כ.ל ?
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
2 - rester.
paal
* avec shin :
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
obscur.
* avec sin :
1 - épargner.
2 - retenir, empêcher.
nifal
empêché.
hifil
1 - obscurcir.
2 - surpris par l'obscurité.
2 - surpris par l'obscurité.
peal
* avec shin :
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
s'obscurcir.
* avec sin :
épargner.
pael
1 - obscurcir.
2 - tarder.
2 - tarder.
hitpeel
s'assombrir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11