1.
וְזוֹ נִתְּנָה _ _ _ עֶשְׂרֵה בְּרִיתוֹת:
נַחְמָן
וְרַבָּנַן
דְּאָמַר
בִּשְׁלֹשׁ
2.
יָתֵיב רַבִּי זֵירָא אֲחוֹרֵי דְּרַב גִּידֵּל וְיָתֵיב רַב גִּידֵּל קַמֵּיהּ דְּרַב הוּנָא וְיָתֵיב וְקָאָמַר טָעָה וְלֹא הִזְכִּיר שֶׁל שַׁבָּת אוֹמֵר ''בָּרוּךְ שֶׁנָּתַן שַׁבָּתוֹת לִמְנוּחָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּאַהֲבָה לְאוֹת וְלִבְרִית בָּרוּךְ מְקַדֵּשׁ הַשַּׁבָּת'' אֲמַר _ _ _ מַאן אַמְרַהּ רַב:
שֶׁאֵין
לֵיהּ
אֵימָא
לִזְמַנִּים
3.
גִּידֵּל בַּר _ _ _ הֲוָה קָאֵי קַמֵּיהּ דְּרַב נַחְמָן טְעָה רַב נַחְמָן:
מַאן
הֲדַר
נִיבְעֵי
מִנְיוֹמֵי
4.
וְכָל הַחוֹתֵם ''מַנְחִיל אֲרָצוֹת'' בְּבִרְכַּת הָאָרֶץ וּ''מוֹשִׁיעַ _ _ _ יִשְׂרָאֵל'' בְּ''בוֹנֵה יְרוּשָׁלָיִם'' — הֲרֵי זֶה בּוּר וְכָל שֶׁאֵינוֹ אוֹמֵר בְּרִית וְתוֹרָה בְּבִרְכַּת הָאָרֶץ וּמַלְכוּת בֵּית דָּוִד בְּ''בוֹנֵה יְרוּשָׁלָיִם'' — לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ:
מַשְׁמַע
לִזְמַנִּים
אֶת
אֲמַרִי
5.
מְסַיַּיע לֵיהּ לְרַבִּי אִילְעָא דְּאָמַר רַבִּי אִילְעָא אָמַר רַבִּי יַעֲקֹב בַּר אַחָא מִשּׁוּם רַבֵּינוּ כָּל שֶׁלֹּא אָמַר בְּרִית וְתוֹרָה בְּבִרְכַּת _ _ _ וּמַלְכוּת בֵּית דָּוִד בְּ''בוֹנֵה יְרוּשָׁלָיִם'' — לֹא יָצָא יְדֵי חוֹבָתוֹ:
הוּנָא
הָאָרֶץ
אֲמַרְתְּ
מִזּוֹ
1. גָּלוּת ?
n. pr.
exil, captivité.
1 - les mains vides.
2 - vainement.
2 - vainement.
jambe.
2. ?
3. ?
4. זְמָן ?
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
2 - fête.
3 - fois.
n. pr.
n. pr.
ravisseur.
5. פַּפָּא ?
n. pr.
n. pr.
peu.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10