1. וּמָר בְּרֵיהּ דְּרָבִינָא הֲוָה קָאָזֵיל בְּפַקְתָּא דַעֲרָבוֹת וּצְחָא לְמַיָּא אִתְעֲבִיד לֵיהּ נִיסָּא אִיבְּרִי _ _ _ עֵינָא דְמַיָּא וְאִישְׁתִּי:
הָיְתָה
לֵיהּ
בָּרוּךְ
הָרוֹאֶה
2. אַנִּיסָּא _ _ _ מְבָרְכִינַן אַנִּיסָּא דְיָחִיד לָא מְבָרְכִינַן וְהָא הָהוּא גַּבְרָא דַּהֲוָה קָא אָזֵיל בַּעֲבַר יַמִּינָא נְפַל עֲלֵיהּ אַרְיָא אִתְעֲבִיד לֵיהּ נִיסָּא וְאִיתַּצַּל מִינֵּיהּ אֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרָבָא וַאֲמַר לֵיהּ כָּל אִימַּת דְּמָטֵית לְהָתָם — בָּרֵיךְ ''בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה לִי נֵס בַּמָּקוֹם הַזֶּה'':
הָרָעָה
אִיתְפָּרַקָא
דְרַבִּים
וּבְיֵצֶר
3. וְהַצּוֹעֵק לְשֶׁעָבַר — הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא הָיְתָה אִשְׁתּוֹ מְעוּבֶּרֶת וְאוֹמֵר ''יְהִי רָצוֹן שֶׁתֵּלֵד אִשְׁתִּי זָכָר'' — הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא הָיָה בָּא _ _ _ וְשָׁמַע קוֹל צְוָחָה בָּעִיר וְאוֹמֵר ''יְהִי רָצוֹן שֶׁלֹּא תְּהֵא בְּתוֹךְ בֵּיתִי'' — הֲרֵי זוֹ תְּפִלַּת שָׁוְא:
חֲדָא
בַּדֶּרֶךְ
וְאוֹמֵר
אַרְבַּע
4. אֶלָּא מַעְבְּרוֹת נַחֲלֵי אַרְנוֹן מְנָלַן — דִּכְתִיב ''עַל כֵּן יֵאָמַר בְּסֵפֶר מִלְחֲמֹת ה' _ _ _ וָהֵב בְּסוּפָה וְגוֹ''' תָּנָא ''אֶת וָהֵב בְּסוּפָה'' — שְׁנֵי מְצוֹרָעִים הָיוּ דַּהֲווֹ מְהַלְּכִין בְּסוֹף מַחֲנֵה יִשְׂרָאֵל כִּי הֲווֹ קָא חָלְפִי יִשְׂרָאֵל אֲתוֹ אֱמוֹרָאֵי:
יְבָרֶכְךָ
הַבְּרָקִים
וַיֹּאמְרוּ
אֶת
5. _ _ _ שֶׁיְּהֵא אָדָם שׁוֹאֵל אֶת שְׁלוֹם חֲבֵרוֹ בַּשֵּׁם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהִנֵּה בֹעַז בָּא מִבֵּית לֶחֶם וַיֹּאמֶר לַקּוֹצְרִים ה' עִמָּכֶם וַיֹּאמְרוּ לוֹ יְבָרֶכְךָ ה''' וְאוֹמֵר ''ה' עִמְּךָ גִּבּוֹר הֶחָיִל'' וְאוֹמֵר ''אַל תָּבוּז כִּי זָקְנָה אִמֶּךָ'' וְאוֹמֵר ''עֵת לַעֲשׂוֹת לַה' הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ'' רַבִּי נָתָן אוֹמֵר ''הֵפֵרוּ תּוֹרָתֶךָ'' מִשּׁוּם ''עֵת לַעֲשׂוֹת לַה''':
וְעַד
הַמִּזְרָח
וַיֹּאמֶר
וְהִתְקִינוּ
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. מָקוֹם ?
n. pr.
1 - sept, sept fois.
2 - abondance.
3 - n. pr.
1 - été.
2 - fruit d'été.
3 - dessert.
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
3. .ק.ל.ל ?
hifil
sentir.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
paal
1 - être léger, diminuer.
2 - méprisé.
3 - passer vite.
nifal
1 - léger, facile, prompt, rapide.
2 - vil, indigne.
piel
1 - maudire, mépriser.
2 - aiguiser, polir.
3 - gâter, détruire.
poual
1 - châtié, allégé.
2 - abîmé, endommagé.
hifil
1 - alléger, soulager.
2 - outrager, dédaigner.
hitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
nitpael
1 - ébranlé, détruit.
2 - maudit.
4. עֲבֹדָה ?
maintenant.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
n. pr.
5. עַל ?
n. pr.
1 - flamme.
2 - שַׁלְהֶבֶתְיָה : flamme divine.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10