1.
הָרוֹאֶה _ _ _ טְעוּנָה בַּחֲלוֹם — אֵין אִשְׁתּוֹ מַפֶּלֶת נְפָלִים שֶׁנֶּאֱמַר ''אֶשְׁתְּךָ כְּגֶפֶן פֹּרִיָּה'' שׂוֹרֵקָה — יְצַפֶּה לַמָּשִׁיחַ שֶׁנֶּאֱמַר ''אֹסְרִי לַגֶּפֶן עִירֹה וְלַשֹּׂרֵקָה בְּנִי אֲתֹנוֹ'':
שְׂעָרֵי
בַּחוּץ
גֶּפֶן
זָךְ
2.
אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְתַנָּא תְּנִי תַּלְמִיד חָכָם לְעוֹלָם טוֹב לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ לַחֲמוּ בְלַחֲמִי וּשְׁתוּ בְּיַיִן מָסָכְתִּי'':
פָּרֵי
''לְכוּ
הַמַּנִּיחַ
עַם
3.
אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא הָרוֹאֶה חִטִּים בַּחֲלוֹם — רָאָה שָׁלוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ''הַשָּׂם גְּבוּלֵךְ שָׁלוֹם חֵלֶב חִטִּים יַשְׂבִּיעֵךְ'' הָרוֹאֶה שְׂעוֹרִים בַּחֲלוֹם — סָרוּ עֲוֹנוֹתָיו שֶׁנֶּאֱמַר ''וְסָר עֲוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְּכֻפָּר'' אָמַר רַבִּי זֵירָא _ _ _ לָא סְלַקִי מִבָּבֶל לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עַד דַּחֲזַאי שְׂעָרֵי בְּחֶלְמָא:
לְבִינָה
וְאָמְרִי
פִּרְיָהּ
אֲנָא
4.
הָרוֹאֶה _ _ _ בַּחֲלוֹם זוּטְרֵי — פָּרֵי וְרָבֵי וְקָאֵי עִסְקֵיהּ כְּזֵיתִים וְהָנֵי מִילֵּי פֵּרֵי אֲבָל אִילָנֵי — הָוְיִין לֵיהּ בָּנִים מְרוּבִּין שֶׁנֶּאֱמַר ''בָּנֶיךָ כִּשְׁתִלֵי זֵיתִים וְגוֹ''' אִיכָּא דְּאָמְרִי הָרוֹאֶה זַיִת בַּחֲלוֹם — שֵׁם טוֹב יוֹצֵא לוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''זַיִת רַעֲנָן יְפֵה פְרִי תֹאַר קָרָא ה' שְׁמֵךְ'' הָרוֹאֶה שֶׁמֶן זַיִת בַּחֲלוֹם — יְצַפֶּה לִמְאוֹר תּוֹרָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וְיִקְחוּ אֵלֶיךָ שֶׁמֶן זַיִת זָךְ'' הָרוֹאֶה תְּמָרִים בַּחֲלוֹם — תַּמּוּ עֲוֹנוֹתָיו שֶׁנֶּאֱמַר ''תַּם עֲוֹנֵךְ בַּת צִיּוֹן'':
יְהוֹשֻׁעַ
רַקָּתֵךְ
מִשְׁפַּחְתּוֹ
זֵיתִים
5.
רַב פָּפָּא וְרַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ חֲזוֹ חֶלְמָא רַב פָּפָּא דְּעָיֵיל לְאַגְמָא — נַעֲשָׂה רֹאשׁ יְשִׁיבָה רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ דְּעָיֵיל לְיַעַר — נַעֲשָׂה רֹאשׁ לִבְנֵי כַּלָּה אִיכָּא דְּאָמְרִי תַּרְוַויְיהוּ לְאַגְמָא עָיְילִי אֶלָּא רַב פָּפָּא דִּתְלֵי טַבְלָא — _ _ _ רֹאשׁ יְשִׁיבָה רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ דְּלָא תְּלֵי טַבְלָא — נַעֲשָׂה רֹאשׁ לִבְנֵי כַּלָּה אָמַר רַב אָשֵׁי אֲנָא עֲיַילִית לְאַגְמָא וּתְלַאי טַבְלָא וְנַבַּחִי בַּהּ נַבּוֹחֵי:
דְּלָא
מִתְבָּרְכוֹת
נַעֲשָׂה
הָעוֹלֶה
1. זָכָר ?
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
2 - partie saillante d'un objet.
n. pr.
n. pr.
1 - péché.
2 - soulèvement.
2 - soulèvement.
2. לָא ?
n. pr.
1 - échange.
2 - compensation, récompense.
2 - compensation, récompense.
1 - non, ne pas.
2 - particule, grain de poussière.
2 - particule, grain de poussière.
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
3. מִלָּה ?
1 - circoncision.
2 - mot.
3 - chose.
2 - mot.
3 - chose.
n. pr.
1 - bénédiction.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
2 - présent.
3 - paix.
4 - נפש ברכה : cœur généreux.
5 - n. pr.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
4. .מ.ס.כ ?
paal
verser à boire, mixtionner des boissons.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
5. עַם ?
peuple.
force.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10