1. וְהוּא סָבַר מְסוּכָּן הוּא דְּתַנְיָא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עַמּוּד _ _ _ מֵבִיא אֶת הָאָדָם לִידֵי הִדְרוֹקָן סִילוֹן הַחוֹזֵר מֵבִיא אֶת הָאָדָם לִידֵי יֵרָקוֹן:
בִּזָּיוֹן
בִּסְדִינוֹ
כִּשְׁמָהּ
הַחוֹזֵר
2. רַבִּי אֲבָהוּ אָמַר אִם הָיָה שְׁבִיל מֵעִיקָּרוֹ — מוּתָּר אָמַר רַבִּי חֶלְבּוֹ _ _ _ רַב הוּנָא הַנִּכְנָס לְבֵית הַכְּנֶסֶת לְהִתְפַּלֵּל מוּתָּר לַעֲשׂוֹתוֹ קַפֶּנְדַּרְיָא שֶׁנֶּאֱמַר ''וּבְבֹא עַם הָאָרֶץ לִפְנֵי ה' בַּמּוֹעֲדִים וְגוֹ''':
אָמַר
שֶׁאֵינוֹ
סָפְרָא
נֶהֱנֶה
3. רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ הֲרֵי הוּא אוֹמֵר ''כִּי אֵין לָבוֹא אֶל שַׁעַר הַמֶּלֶךְ בִּלְבוּשׁ שָׂק'' וַהֲלֹא דְּבָרִים קַל וָחוֹמֶר וּמָה שַׂק שֶׁאֵינוֹ מָאוּס לִפְנֵי בָּשָׂר וָדָם — כָּךְ רְקִיקָה שֶׁהִיא מְאוּסָה לִפְנֵי מֶלֶךְ מַלְכֵי הַמְּלָכִים — לֹא כָּל _ _ _:
הַמְבַזֶּה
שֶׁכֵּן
לְחוּמְרָא
רַב
4. ''וְאָמַר _ _ _ וַתָּחָס עָלֶיךָ'':
קָאָמֵינָא
טוֹל
לַהֲרָגֲךָ
הָיָה
5. רַב סָפְרָא עָל לְבֵית הַכִּסֵּא אֲתָא רַבִּי אַבָּא נְחַר לֵיהּ אַבָּבָא אֲמַר לֵיהּ לֵיעוּל מָר בָּתַר דִּנְפַק אֲמַר לֵיהּ עַד הַשְׁתָּא לָא עֲיַילְתְּ לְשֵׂעִיר וּגְמַרְתְּ לָךְ מִילֵּי דְשֵׂעִיר לָאו הָכִי תְּנַן מְדוּרָה הָיְתָה שָׁם וּבֵית הַכִּסֵּא שֶׁל כָּבוֹד וְזֶה הָיָה כְּבוֹדוֹ מְצָאוֹ נָעוּל — בְּיָדוּעַ _ _ _ שָׁם אָדָם מְצָאוֹ פָּתוּחַ — בְּיָדוּעַ שֶׁאֵין שָׁם אָדָם אַלְמָא לָאו אוֹרַח אַרְעָא הוּא:
שֶׁיֵּשׁ
וְחַד
הַמַּשְׁחִית
מוּתָּר
1. הוּא ?
1 - arche, coffre.
2 - vaisseau.
3 - mot.
n. pr.
il, lui, il est.
récompense, rétribution.
2. .ב.ו.א ?
hifil
1 - se lever de bon matin, faire de bonne heure.
2 - de bonne heure.
3 - se hâter.
4 - Jér. 5. 8 : מַשְׁכִּים הָיוּ, - ils courent de toutes parts ; selon d'autres, comme מַשְׁכִּימִים : dès le matin ils sont comme, etc.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. כָּנָף ?
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
palmes artificielles pour ornement d'architecture.
neuf.
acte, contrat.
4. .פ.ר.ע ?
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
5. אַיִן ?
n. pr.
croissance.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10