1. רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי קוֹמֶץ מָהוּ שֶׁיִיקָרֵב בִּשְׁנֵי כֵלִים הָתִיב רִבִּי חָנִין וְהָא תַנִּינָן הַכֶּלִי מְצָרֵף אִין תֵּימַר שֶׁקּוֹמֶץ קָרֵב בִּשְׁנֵי כֵלִים וְלֵיי דָא מִילָּה תַנִּינָן הַכֶּלִי מְצָרֵף אָמַר רִבִּי לָעְזָר דְּרוֹמִייָא לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי זְמִינָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי מַה אָמְרוּ שְׁיֵּרֵי מְנָחוֹת מְחַבְּרִין אֶת עַצְמָן לֹא מִפְּנֵי שֶׁנִּזְקְקוּ לְכֵילְייָן וְהָכָא שֶׁנִּזְקְקוּ לְכֵילְייָן אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה וְכִי סוֹלֶת וּקְטוֹרֶת וּלְבוֹנָה וּגְחָלִים לֹא בְכַמָּה כֵלִים הֵן קְרֵיבִין וְאַתְּ אָמַר _ _ _ מְצָרֵף וְהָכָא הַכֶּלִי מְצָרֵף כַּהֲנָא שָׁאַל לְרַבָּנִין דְּתַמָּן מִנְחָה חֲלוּקָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b בְגַסָּה נִיטְמֵאת זוֹ נִיטְמֵאת זוֹ אָמְרוּן לֵיהּ נִיטְמֵאת זוֹ נִיטְמֵאת זוֹ וְקָפְצָה טוּמְאָה אָמְרוּן לֵיהּ וְקָפְצָה טוּמְאָה אֲפִילוּ אֲחֶרֶת בֵּינְתַּיִים אָמְרוּן לֵיהּ אֲפִילוּ אֲחֶרֶת בֵּינְתַּיִים קוֹמֶץ מִזּוֹ לַזּוֹ אָמְרוּן לֵיהּ שְׁמוּעָה לֹא שְׁמַעְנוּ מִשְׁנָה שָׁנִינוּ כַּהִיא דְתַנִּינָן לְתַמָּן שְׁתֵּי מְנָחוֹת שֶׁלֹּא נִקְמָצוּ וְנִתְעָרְבוּ זוֹ בְזוֹ אִם יָכוֹל לִקְמוֹץ מִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ וּמִזּוֹ בִּפְנֵי עַצְמָהּ כְּשֵׁירוֹת וְאִם לָאו פְּסוּלוֹת וְ אִין שְׁיֵרֶיהָ שֶׁל זוֹ מַפְסִיקִין לְזוֹ אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יָסָא בֵשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן קוֹמֶץ מִזּוֹ עַל זוֹ נִיטְמֵאת זוֹ נִיטְמֵאת זוֹ הָאֶמְצָעִית לֹא נִיטְמֵאת לֹא כֵן תַּנֵּי כַּף אַחַת שֶׁהִיא עוֹשָׂה מַה שֶׁבְּתוֹכָהּ אַחַת אָמַר רִבִּי חִינְנָה אֵין הַכֶּלִי מְצָרֵף אֶלָּא דָּבָר שֶׁהוּא אָסוּר לוֹ:
בָּעֵי
הַכֶּלִי
שְׁיֵּרֵי
יָבֹא
2. רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ בָּעֵי צְרִיד שֶׁלְמְנָחוֹת מָהוּ שֶׁיֵּעָשֶׂה מִינְייָן הָתִיב רִבִּי לָעְזָר וְהָכְתִיב מִכָּל הָאוֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֲשֶׁר יָבֹא _ _ _ מַיִם יִטְמָא אֶת שֶׁטּוּמְאָתוֹ עַל יְדֵי מַיִם עוֹשֶׂה מִינְייָן אֶת שֶׁאֵין טוּמְאָתוֹ עַל יְדֵי מַיִם אֵינוֹ עוֹשֶׂה מִינְייָן הָתִיב רִבִּי יוֹסֵי הֶרֵי נִבְלַת עוֹף הַטָּהוֹר הֲרֵי הִיא מְטַמָּא טוּמְאַת אוֹכְלִים בְּלֹא הֶכְשֵׁר וּבְלֹא טוּמְאָה מִפְּנֵי שֶׁסּוֹפָהּ לְטַמְּאוֹת טוּמְאָה חֲמוּרָה מַאי כְדוֹן מִכָּל הָאוֹכֶל אֲשֶׁר יֵאָכֵל אֶת שֶׁטּוּמְאָתוֹ מִשֵּׁם אוֹכֶל עוֹשֶׂה מִינְייָן וְאֶת שֶׁאֵין טוּמְאָתוֹ מִשֵּׁם אוֹכֶל אֵינוֹ עוֹשֶׂה מִינְייָן:
כְּשֵׁירוֹת
כֵלִים
עָלָיו
בֵשֵׁם
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן מֵעֵידוּתוֹ שֶׁלְרִבִּי עֲקִיבָה הִיא דְּתַנִּינָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a תַּמָּן הוֹסִיף רַבִּי עֲקִיבָה הַסּוֹלֶת וְהַקְּטוֹרֶת הַלְּבוֹנָה וְהַגֶּחָלִים שֶׁנָּגַע טְבוּל יוֹם בְּמִקְצָתָן שֶׁפָּסַל אֶת כּוּלָּן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר יוֹדְעִין הָיוּ שֶׁכְּלֵי שָׁרֵת מְחַבְּרִים וּמַה בָּא לְהָעִיד עַל שְׁיֵרֵי מְנָחוֹת שֶׁיְּהוּ מְחַבְּרִין אֶת עַצְמָן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי זְמִינָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנִי מַה אָמְרוּ שְׁיֵרֵי מְנָחוֹת מְחַבְּרִין אֶת עַצְמָן מִפְּנֵי שֶׁנִּזְקְקוּ לְכֵילְייָן רִבִּי אָחָא רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא יוֹדְעִין הָיוּ שֶׁכְּלֵי שָׁרֵת מְחַבְּרִין מַה בָּא לְהָעִיד עַל הַסּוֹלֶת וְעַל הַקְּטוֹרֶת וְעַל הַלְּבוֹנָה וְעַל הַגֶּחָלִים נִיחָא סוֹלֶת וּקְטוֹרֶת וּלְבוֹנָה גֶּחָלִים אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר כַּהֲנָא תִּיפְתָּר בִּגְחָלִים שֶׁלְיוֹם הַכִּיפּוּרִים שֶׁבְּמַה שֶׁהוּא חוֹתֶה הוּא מַכְנִיס אֲבָל בִּגְחָלִים שֶׁל כָּל יוֹם לֹא כַּהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן נִתְפַּזֵּר מִמֶּנּוּ בְּקַב גֶּחָלִים הָיָה _ _ _ לָאַמָּה וּבַשַּׁבָּת כוֹפִין עָלָיו פְסַכְתֵּר אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה וְכִי סוֹלֶת וּקְטוֹרֶת וּלְבוֹנָה וְגֶּחָלִים יֵשׁ לָהֶן שִׁיעוּר אֶצֶל זֶה לֹא מִפְּנֵי שֶׁנִּזְקְקוּ לְכֵילְייָן וְהָכָא מִפְּנֵי שֶׁנִּזְקְקוּ לְכֵילְייָן:
מְכַבְּדָן
שֶׁל
מָהוּ
לַזּוֹ
1. הֶכְשֵׁר ?
n. pr.
1 - ce qui rend apte.
2 - aménagement.
3 - cause directe.
dixième partie, dixième.
ici.
2. טָהֹר ?
pur, net.
n. pr.
1 - maïs, semoule de maïs.
2 - n. pr.
n. pr.
3. כֵּן ?
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. כֹּל ?
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
source, flux.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8