1. דְּתַנֵּי מַעֲשֶׂה בְרִבִּי יוֹחָנַן בֶּן בְּרוֹקָה וְרִבִּי אֶלְעָזָר חַסְמָא שֶׁהָיוּ מְהַלְּכִין מִיַּבְנֶה לְלוֹד וְהִקְבִּילוּ רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בִּבְקִיעִין אָמַר לָהֶן מַה חִידּוּשׁ הָיָה לָכֶם בְּבֵית הַמִּדִרָשׁ הַיּוֹם אָמְרוּ לוֹ הַכֹּל תַּלְמִידֶיךָ וּמֵימֶיךָ אָנוּ שׁוֹתִין אָמַר לָהֶן _ _ _ עַל פִּי כֵן אֵי אֶיפְשַׁר לְבֵית הַמִּדְרַשׁ שֶׁלֹּא יְהֵא בוֹ דָבָר חָדָשׁ בְּכָל יוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b מִי שָׁבַת שָׁם אָמְרוּ לוֹ רִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה מֶה הָיתָה פַרְשָׁתוֹ הַקְהֵל אֶת הָעָם הָאֲנָשִׁים וְהַנָּשִׁים וְהַטַּף פַּתַח בָּהּ אָמַר הוֹאִיל וְהָאֲנָשִׁים בָּאִים לִלמֹד וְהַנָּשִׁם לְשְׁמוֹעַ הַטָּף לָמָּה בָא אֶלָּא כְדֵי לִיתֵּן שָׂכָר לִמְבִיאֵיהֶן אָמַר לָהֶן אֵין הַדּוֹר יָתוֹם שֶׁרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה בְתוֹכוֹ:
בְּרוֹקָה
וּמוֹצִיא
אַף
דְּתַנִּינָן
2. חֵרֵשׁ חֲבֵרַייָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן עַד כְּדוֹן בִּמְדַבֵּר _ _ _ שׁוֹמֵעַ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר לְמַעַן יִלְמְדוּן וּלְמַעַן יְלַמֵּדוּן אָמַר רִבִּי יוֹנָה הָדָא אָמְרָה דְלֵית כְּלָלֵי דְרִבִּי כְלָלִין דִּתַנִּינָן תַּמָּן חֵרֵשׁ הַמְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ לֹא יִתְרוֹם וְסָבְרִינָן מֵימַר מְדַבֵּר וְאֵינוֹ שׁוֹמֵעַ חֵרֵשׁ שׁוֹמֵעַ וְאֵינוֹ מְדַבֵּר אֵינוֹ חֵרֵשׁ וְתַנִּינָן הַחֵרֵשׁ שֶׁנֶּחֱלַץ וְהַחֵרֶשֶׁת שֶׁחָלְצָה וְהַחוֹלֶצֶת לַקָּטָן חֲלִיצָתָהּ פְּסוּלָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֶׁאֵין יְכוֹלִין לוֹמַר וְאָמַר וְאָמְרָה וְתַנִּינָן חֵרֵשׁ שֶׁדִּיבְּרוּ חֲכָמִים בְּכָל מָקוֹם שֶׁאֵינוֹ לֹא שׁוֹמֵעַ וְלֹא מְדַבֵּר וְדָא מְסַייְעָה לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר הָדָא אָמְרָה דְלֵית כְּלָלֵי דְרִבִּי כְלָלִין:
יְלַמֵּדוּן
וְאֵינוֹ
מִי
בֶּן
3. _ _ _ יוֹחָנָן בָּעֵי חֵרֵשׁ בְּאָזְנוֹ אַחַת מָהוּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן מַחֲלוֹקֶת רִבִּי יוֹסֵי וְרַבָּנִן דְּתַנֵּי וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת רַבָּנִן אָמְרֵי שְׁתֵּי כוּתֳנוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד רִבִּי יוֹסֵי אָמַר אֲפִילוּ כוּתֳּנֶת אַחַת לָכָל אֶחָד וְאֶחָד מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִן וְלִבְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת מַה טַעֲמֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי לְמֵאָה בְנֵי אַהֲרֹן תַּעֲשֶׂה כוּתֳנוֹת וְהָכָא תִּקְרָא אֶת הַתּוֹרָה הַזֹּאת נֶגֶד כָּל יִשְׂרָאֵל בְּאָזְנֵיהֶם רַבָּנִן אָמְרֵי שְׁתֵּי אָזְנַיִים לְכָל אֶחָד וְאֶחָד רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אֲפִילוּ אוֹזֶן אַחַת לָכָל אֶחָד וְאֶחָד:
יוֹחָנָן
הָאֲנָשִׁים
אַהֲרֹן
רִבִּי
4. אַתָיָא דְרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲזַרְיָה דְּלָא כְּבֶן עַזַּאי דְּתַנִּינָן תַּמָּן מִכָּאן אוֹמֵר בֶּן עַזַּאי _ _ _ אָדָם לְלַמֵּד אֶת בִּתּוֹ תּוֹרָה שֶׁאִם תִּשְׁתֶּה תֵּדַע שֶׁהַזְּכוּת תּוֹלָה לָהּ:
וְלִבְנֵי
חַייָב
בְּהִילְכוֹת
וְרִבִּי
5. שׁוֹטֶה אָמַר רִבִּי לָעְזָר _ _ _ הָרְאֵתָ לָדַעַת:
תַּעֲשֶׂה
חֲמִי
אִיתָא
אַתָּה
1. בֵּן ?
1 - fils.
2 - âgé de.
1 - long.
2 - n. pr.
1 - sortie.
2 - source.
3 - moyen d'échapper.
4 - conséquence.
n. pr.
2. ב.ע.ה. ?
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
3. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
innocence.
n. pr.
inimitié.
4. פ.ט.ר. ?
paal
1 - bâtir.
2 - fonder, former.
3 - tirer une conclusion.
nifal
rétabli, bâti.
piel
tracer un plan.
poual
construit.
nitpael
adopté.
peal
bâtir.
hitpeel
bâti.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
1 - examiner, rechercher.
2 - comprendre, concevoir.
nifal
sage, intelligent.
piel
éclaircir, rendre sage, instruire.
hifil
1 - comprendre, examiner.
2 - instruire.
3 - n. pr. (אָבִין ...).
houfal
compréhensible.
hitpael
considérer, méditer, remarquer, observer.
peal
1 - éparpiller.
2 - n. pr.
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
5. .י.ד.ע ?
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
être en deuil/affligé.
hifil
endeuiller.
hitpael
être en deuil.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10