1.
קָטָן רִבִּי יִרְמְיָה וְרִבִּי אַייְבוֹ בַּר נַגָּרִי הֲווֹן יִתִיבִין אָמְרִין תַּנִּינָן אֵיזֶהוּ קָטָן כֹּל שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִרְכּוֹב עַל כְּתֵפוֹ שֶׁלְאָבִיו וְקָטָן שׁוֹמֵעַ וְקָטָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2a''> 2a מְדַבֵּר חָזֵרוּן וְאָמְרוּן כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הַקָּטָן וְיֵימַר כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת אֶת הָחֵרֵשׁ לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְחֵרֵשׁ וְיֵימַר לְמַעַן יִשְׁמְעוּן וּלְמַעַן יִלְמְדוּן פְּרָט לְקָטָן אָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה קָטָן חֵרֵשׁ מָהוּ שֶׁיְּהֵא חַייָב אָמַר לֵיהּ אִיתָא חֲמִי יְצִיבָא בָאַרְעָא וְגִיּוּרָא בִשְׁמֵי שְׁמַייָא אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ פָּטוּר קָטָן חֵרֵשׁ לֹא כָל שֶׁכֵּן אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה בְּדִין הָיָה קָטָן וְלֹא חֵרֵשׁ יְהֵא פָטוּר גְּזֵירַת הַכָּתוּב הוּא כָּל זְכוּרְךָ לְרַבּוֹת _ _ _ הַקָּטָן הָיִיתִי אוֹמֵר אִילּוּ גָדוֹל חֵרֵשׁ יְהֵא חַייָב שֶׁלֹּא לַחֲלוֹק בְּהִילְכוֹת זְכוּרְךָ הֲוִי צוֹרְכָב לַהַהִיא דְאָמַר רִבִּי יּוֹסֵה מֵאַחַר שֶׁכָּתוּב אֶחָד מַרְבֶּה וְכָתוּב אֶחָד מְמָעֵט מַרְבֶּה אֲנִי אֶת הַקָּטָן שֶׁהוּא רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן וּמוֹצִיא אֶת הַחֵרֵשׁ שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא לְאַחַר זְמַן:
אֶת
הַקָּטָן
מֵאַחַר
חֲמִי
1. חֵרֵשׁ ?
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
second.
1 - sourd.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
2 - secrètement, sourdement.
3 - n. pr.
2. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
1 - cercle.
2 - gâteau.
2 - cavité.
2 - gâteau.
2 - cavité.
n. pr.
3. זָכוּר ?
nom d'un mois.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
1 - demeure.
2 - tente, tabernacle.
2 - tente, tabernacle.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
4. קָטָן ?
n. pr.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. אַיִן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - nuages.
2 - nuages.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
mélange de fruits, d'épices et de vin ou vinaigre, utilisé pour tremper les herbes amères lors du seder de Pessa'h.
Compléter le mot manquant
0 / 1
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 6