1.
טוּמְטוּם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''2b''> 2b הַכֹּל מוֹדִין בְּטוּמְטוּם שֶׁנִּקְרַע וְנִמְצָא זָכָר בְּיוֹם טוֹב הָרִאשׁוֹן שֶׁהוּא חַייָב מַה פְלִיגִין בִּשְׁאָר הַיָּמִים חִזְקִיָּה אָמַר יֵרָאֶה יֵרָאֶה אֶת שֶׁהוּא חַייָב בָּרִאשׁוֹן חַייָב בַּשֵּׁינִי אֶת שֶׁאֵינוֹ חַייָב בָּרִאשׁוֹן אֵינוֹ חַייָב בַּשֵּׁינִי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל שִׁבְעָה תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי אִילָא מִפֶּסַח הַשֵּׁינִי לָמַד רִבִּי יוֹחָנָן כְּמַה דְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר תַּמָּן פֶּסַח שֵׁינִי תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן כֵּן הוּא אָמַר הָכָא כָּל שִׁבְעָה תַשְׁלוּמִין לָרִאשׁוֹן רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אָמַר כָּל שִׁבְעָה חוֹבָה מַה נְפַק מִן בֵּינֵיהוֹן גֵּר שֶׁנִּתְגַּייֵר בִּשְׁאָר הַיָּמִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה פָּטוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה חַייָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''3a''> 3a אַף בְּטָמֵא כֵן נִיטְמָא בִּשְׁאָר הַיָּמִים עַל דַּעְתֵּיהּ דְּחִזְקִיָּה פָּטוּר עַל דַּעְתֵּיהּ דְרִבִּי יוֹחָנָן וּדְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹסֵה תַּמָּן רָאוּי הוּא קְרִיעָה הִיא שֶׁגָּרְמָה בְּרַם הָכָא הַטָּמֵא עַצְמוֹ אֵינוֹ _ _ _:
מֵאֵיכָן
סְפֵיקוֹ
קָטָן
רָאוּי
2.
רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה אֵיכָן הָיוּ מַרְאִים פָּנִים בְּהַר הַבָּיִת אוֹ בָעֲזָרוֹת אָמַר לֵיהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַטָּמֵא פָּטוּר מִן הָרְאִייָה דִּכְתִיב וּבָאתָ שָּׁמָּה וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה וְאֵין טָמֵא מֵת נִכְנַס לְהַר הַבַּיִת הָדָא אָמְרָה בָּעֲזָרָה הָיוּ מַרְאִים _ _ _:
כָּךְ
לְשַׁלֵּחַ
פָּנִים
אוֹמְרִים
3.
רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָה מָהוּ לְשַׁלֵּחַ חֲגִיגָתוֹ בְּיַד אַחֵר אָמַר לֵיהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מּוּכֵּי שְׁחִין וּפוֹלִפְּסִין פְּטוּרִין מִן הָרְאִיָּה דִּכְתִיב וּבָאתָ שָּׁמָּה וַהֲבֵאתֶם שָׁמָּה הַטָּמֵא פָּטוּר מִן הָרְאִייָה דִּכְתִיב בְּבוֹא כָל יִשְׂרָאֵל לֵרָאוֹת וגו' הָרָאוּי לָבוֹא עִם כָּל _ _ _ מֵבִיא וְשֶׁאֵינוֹ רָאוּי לָבוֹא עִם כָּל יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ מֵבִיא וְיִשְׁלַח חֲגִיגָתוֹ בְּיַד אַחֵר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵינוֹ מְשַׁלֵּחַ חֲגִיגָתוֹ בְּיַד אַחֵר רִבִּי שַׁמַּי בָעֵי אוֹ חִילּוּף מּוּכֵּי שְׁחִין וּפוֹלִפְּסִין לָבוֹא עִם כָּל יִשְׂרָאֵל רְאוּיִין הֵן לָבוֹא בִּפְנֵי עַצְמָן הַטָּמֵא אֵינוֹ רָאוּי לֹא בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְלֹא עִם כָּל יִשְׂרָאֵל:
יִשְׂרָאֵל
לוֹמַר
וְלֹא
מַרְאִים
4.
_ _ _ כָּל זְכוּרְךָ פְּרָט לְנָשִׁים:
כָּא
הַכֹּל
נָשִׁים
עַצְמוֹ
5.
_ _ _ דִּכְתִיב רְגָלִים:
מְנַיִין
וגו'
חִיגֵּר
לוֹ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - faire le dénombrement.
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
2 - examiner.
3 - se souvenir.
4 - mettre en dépôt.
5 - punir.
6 - charger d'un emploi,
nifal
1 - manquer.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
2 - être puni.
3 - établi.
4 - rappelé.
piel
commander, passer en revue.
poual
1 - passé en revue, compté.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
hifil
1 - donner l'intendance.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
2 - déposer, donner à garder.
3 - établir.
houfal
1 - établi sur, mis en dépôt.
2 - être puni.
2 - être puni.
hitpael
1 - compté.
2 - commandé.
2 - commandé.
pael
commander.
afel
déposer.
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
2 - se cacher.
2. שָׁנָה ?
année.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. עֲזָרָה ?
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - égal.
2 - plaine.
3 - n. pr.
2 - plaine.
3 - n. pr.
parvis.
n. pr.
4. יְהוֹשׁוּעַ ?
n. pr.
1 - princesse, maitresse.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - naissance, origine.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
2 - race, descendant.
3 - parenté.
n. pr.
5. עַד ?
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10