1. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם בָאָת הֲלָכָה תַחַת יָדֶיךָ וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ מַה טִיבָהּ אַל תַּפְלִיגֶינָּהּ לְדָבָר אַחֵר שֶׁהֲרֵי כַמָּה הֲלָכוֹת נֶאֶמְרוּ לְמֹשֶׁה _ _ _ וְכוּלְּהֹן מְשׁוּקָּעוֹת בַּמִּשְׁנָה אָמַר רִבִּי אָבוּן וְיֵאוּת הֲרֵי שְׁנֵי מִינֵי חִיטִּים אִילוּלֵי שֶׁבָּא נָחוּם וּפִירְשָׁהּ לָנוּ יוֹדְעִין הָיִינוּ:
מִסִּינַי
אָבוּן
מַמְנִייָתֵיהּ
כְּזָקֵן
2. הִילְכוֹת שַׁבָּת רִבִּי יוֹנָה אָמַר רִבִּי חָמָא בַּר עוּקְבָּה מַקְשֵׁי וַהֲלֹא אֵין כָּתוּב אֶלָּא אַךְ _ _ _ וּבוֹר מִקְוֵה מַיִם יִהְיֶה טָהוֹר וְאַתְּ לָמֵד מִמֶּנּוּ כַמָּה הֲלָכוֹת:
הַנְּדָרִים
לָהֶן
אַךְ
מַעְייָן
3. מָהוּ לִמְנוֹת זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רַב מְנִיתֵיהּ רִבִּי לְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים מִן דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמֵי בְּכוֹרוֹת אָמַר לוֹ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן כּוּלָּא _ _ _ לֵיהּ לְדִין יְחִידִי וּלְהַתִּיר נְדָרִים וְלִרְאוֹת כְּתָמִים וְלִרְאוֹת מוּמִין שֶׁבְּגָלוּי מִן דִּדְמָךְ בְּעָא גַּבֵּי בְּרֵיהּ מוּמִין שֶׁבַּסֵּתֶר אָמַר לֵיהּ אֵינִי מוֹסִיף לָךְ עַל מַה שֶׁנָּתַן לָךְ אַבָּא אַף עַל גַּו דַּתְּ אֲמַר מְמַנִּין זְקִינִים לִדְבָרִים יְחִידִים וְהוּא שֶׁיְּהֵא רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים כְּהָדָא רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי מַנִּי לְכָל תַּלְמִידוֹי וַהֲוָה מִצְטָעֵר עַל חַד דַּהֲוָה בְּכִי בְּעֵיינוֹי וְלָא הֲוָה יְכִיל מַמְנִייָתֵיהּ וִימַנֵּייהּ לִדְבָרִים יְחִידִים הָדָא אָמְרָה הָרָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים רָאוּי לְדָבָר אֶחָד ושֶׁאֵינוֹ רָאוּי לְכָל הַדְּבָרִים אֲפִילוּ לְדָבָר אֶחָד אֵינוֹ רָאוּי:
יְהַב
נִיפּוּק
יְהַב
בְּרָאשֵׁי
4. מָהוּ לִמְנוֹת זְקֵינִים לְיָמִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי לָעְזָר אֲמַר לֵיהּ פַּייֵס לִי לְרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא דִי כְתוֹב לִי חָדָא אִיגְרָא דְאִיקָר נִיפּוּק לְפַרְנָסָתִי לְאַרְעָא בָּרְייָתָא פַּייְסֵיהּ וְכָתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל שְׁלוּחֵינוּ וּכְיוֹצֵא בָנוּ עַד שֶׁהוּא מַגִּיעַ אֶצְלֵינוּ רִבִּי _ _ _ רִבִּי דוֹסִתַי רִבִּי אַבָּא בַּר זְמִינָא וּמַטּוּ בָהּ מִשְּׁמֵיהּ דְּרִבִּי דוֹסִתַי סַבָּא הָכֵין כָּתַב לֵיהּ הֲרֵי שִׁילַּחְנוּ אֲלֵיכֶם אָדָם גָּדוֹל וּמַה הוּא גְדוּלָּתוֹ שֶׁאֵינוֹ בוּשׁ לוֹמַר לֹא שָׁמַעְתִּי:
חִזְקִיָּה
לְיִשְׂרָאֵל
לְכָל
הֲוִיתוֹן
5. רִבִּי _ _ _ כְּשְׁהָיָה רוֹאֶה אֶת הַמֵּת וְאֶת הַכַּלָּה מִתְקַלְּסִין הָיָה נוֹתֵן עֵינָיו בַּתַּלְמִידִים וְאוֹמֵר הַמַעֲשֶׂה קוֹדֵם לַתַּלְמוּד:
תַּפְלִיגֶינָּהּ
יְחִידִים
יְהוּדָה
ושֶׁאֵינוֹ
1. תַּלְמִיד ?
n. pr.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
disciple.
2. ?
3. .ר.א.ה ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
4. רַבִּי ?
mon maître (titre de savants).
n. pr.
couronne.
écarlate.
5. .ש.ל.ח ?
paal
1 - envoyer.
2 - charger (d'un ordre), étendre, laisser libre.
3 - laisser croitre (les cheveux).
4 - n. pr. (שֶׁלַח/שָׁלַח...).
nifal
être renvoyé.
piel
1 - envoyer, renvoyer.
2 - mettre en liberté, lâcher, livrer.
3 - disperser.
poual
être envoyé, être mis en liberté.
hifil
envoyer, faire venir, exciter.
hitpael
1 - être envoyé.
2 - se déchaîner.
nitpael
être envoyé.
peal
1 - envoyer.
2 - dépouiller.
hitpeel
être envoyé.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10