1. הלכה פָּתַר לָהּ תְּרֵין פְּתָרִין עַל דַּעְתּוֹן דְּבֵית שַׁמַּי וְהוּא שֶׁשָּׁתָה _ _ _ עַל דַּעְתּוֹן דְּבֵית הִלֵּל וְהֵן שֶׁיְּהוּ רְאוּיִן לִשְׁתִייָה:
יָבִיא
שֶׁלְפֶּסַח
מֵהֶן
יָדָן
2. משנה אַף הוּא אָמַר שְׁלֹשָׁה _ _ _ לְהָקֵל מְכַבְּדִין בֵּין הַמִּיטּוֹת וּמַנִּיחִין אֶת הַמֻּגְמָר בְּיוֹם טוֹב וְעוֹשִׂין גְּדִי מְקוּלָּס בְּלֵילֵי פְסָחִים וַחֲכָמִים אוֹסְרִין:
בַיּוֹם
דְבָרִים
אַף
שְׁמָעוּנִי
3. וְאֵין זוֹקְפִין אֶת הַמְּנוֹרָה בְּיוֹם טוֹב הָדָא דְאַתְּ אָמַר בִּמְנוֹרָה שֵׁל פְּרָקִים אֲבָל בִּמְנוֹרָה שֶׁאֵינָהּ שֵׁל פְּרָקִים לֹא בְדָא כְּהָדָא תַּלְמִידוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי הֲווֹן יְתִיבִין נָפְלָת מְנַרְתָּא קוֹמֵיהוֹן וַהֲוָה כָל חַד וָחַד שְׁמִיט גַּרְמֵיהּ _ _ _:
לָזֶה
וַעֲרַק
אֲשֶׁר
חוֹרִי
4. אֵין אוֹפִין פִּיתָּן גְּרִיצוֹת _ _ _ רְקִיקִין מִתּוֹךְ שֶׁאַתְּ מְיַיגְעוֹ אַף הוּא אֵינוֹ אוֹפֶה אֶלָּא צוֹרְכוֹ רִבִּי אָחָא שָׁמַע לָהּ מִן הָדָא מֶה חֳרִי הָאַף הַגָּדוֹל הַזֶּה וְרַבָּנִן שָׁמְעִין לָהּ מִן הָדָא וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חוֹרִי עַל רֹאשִׁי:
חַמִּין
וְרָאָהוּ
אֶלָּא
מִקְצַת
5. מַעֲשֶׂה בְהִלֵּל _ _ _ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b שֶׁהֵבִיא עוֹלָתוֹ לָעֲזָרָה וְסָמַךִ עָלֶיהָ וְחִבְּרוּ עָלָיו תַּלְמִידֵי שַׁמַּי הִתְחִיל מְכַשְׂכֵּשׂ בִּזְנָבָהּ אֲמַר לוֹן רְאוּ נִקֵיבה הִיא וּשְׁלָמִים הֵבֵאתִיהָ וְהִפְלִיגָן בִּדְבָרִים וְהָלְכוּ לָהֶן לְאַחַר יָמִים גָּבְרָה יָדָן שֶׁלְבֵּית שַׁמַּי וּבִקְשׁוּ לִקְבוֹעַ הֲלָכָה כְדִבְרֵיהֶן וְהָיָה שָׁם בָּבָא בֶּן בִּיטַיי מִתַּלְמִידֵי בֵית שַׁמַּי יוֹדֵעַ שֶׁהֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל פַּעַם אַחַת נִכְנַס לָעֲזָרָה וּמַצָא אוֹתָהּ שׁוֹמֶמֶת אָמַר יְשַׁמּוּ בָתֵּיהֶן שֵׁלְאֵילוּ שֶׁהֵשִׁימוּ בֵית אֱלֹהֵינוּ מֶה עָשָׂה שָׁלַח וְהֵבִיא שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים צֹאן מִצֹּאן קֵדָר וּבִיקְּרָן מִמּוּמִין וְהֶעֱמִידָן בְּהַר הַבַּיִת אָמַר לָהֶן שְׁמָעוּנִי אֲחַיי בֵית יִשְׂרָאֵל כָּל מִי שֶׁהוּא רוֹצֶה יָבִיא עוֹלוֹת יָבִיא וְיִסְמוֹךְ יָבִיא שְׁלָמִים יָבִיא וְיִסְמוֹךְ בְּאוֹתָהּ שָׁעָה נִקְבְּעָה הֲלָכָה כְבֵית הִלֵּל וְלֹא אָמַר אָדָם דָּבָר אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר הָדָאּ אָמְרָה בְּשֵׁירוּתָא בְעָייָא מוּלַיי סמא דְקִיסָּא מִינֵּיהּ וּבֵיהּ כָּל גּוּמִרָא דְלָא כְווִיָה בְשַׁעְתָּהּ לָא כְווִיָה שׁוּב מַעשֶׂה בְאֶחָד מִּתַּלְמִידֵי הִלֵּל שֶׁהֵבִיא עוֹלָתוֹ לָעֲזָרָה וְסָמַךִ עָלֶיהָ וְרָאָהוּ אֶחָד מִתַּלְמִידֵי שַׁמַּי אָמַר לֵיהּ מַה זוֹ סְמִיכָה אָמַר לֵיהּ מַה זוֹ שְׁתִיקָה שִׁיִתְּקוֹ בִנְזִיפָה וְהָלַךְ לוֹ:
הָדָא
הַזָּקֵן
הֲווֹן
הָאַף
1. ?
2. הָכָא ?
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
n. pr.
ici.
n. pr.
3. .א.כ.ל ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - errant.
2 - agité.
3 - consoler, compatir.
hifil
1 - faire fuir.
2 - remuer, faire chanceler.
hitpael
1 - se plaindre.
2 - ému, agité.
peal
1 - fuir.
2 - errer.
afel
secouer la tête.
poual
s'entrelacer.
hitpael
se mêler, se compliquer, s'entrelacer.
peal
* avec sin :
mettre en ordre.

* avec shin :
1 - sauter.
2 - glisser.
hitpeel
tressé, emmelé.
4. ?
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - être interrogé.
2 - demander la permission, présenter une requête.
3 - être emprunté.
piel
demander, mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
piel
raser.
poual
coupé.
hitpael
se raser.
nitpael
se raser.
hitpeel
1 - rasé.
2 - se faire couper les cheveux.
paal
1 - enduire.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10