1.
חַד תַּלְמִיד מִן דְּרִבִּי סִימַאי אֲזַל לְאנטרדס אַייְתוֹן לֵיהּ דַּרְמַסְקִנָה וַאֲכַל חַד תַּלְמִיד מִן דּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אֲזַל לְתַמָּן אַייְתוּ לֵיהּ דּוֹרְמַסְקִנָה וְלָא אֲכַל אֲתַא וָמַר קוֹמֵי רַבֵּיהּ אֲמַר דּוּ נְהִיג כְּשִׁיטַּת רַבֵּיהּ דְּרִבִּי סִימַיי אֲמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי דַּמְדַּמְנִיּוֹת שֶׁבַּכֶּרֶם הֲרֵי אֵילּוּ אֲסוּרוֹת רַב חוּנָה בְשֵׁם רַב הַשֵּׁיצִים _ _ _ הֲרֵי אֵילּוֹ מוּתָּרִין:
וָעוֹפוֹת
שֶׁבְּכֵפִיס
מִבְּעוֹד
תְּרֵיהוֹן
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a בְּהֵמָה מְסוּכֶּנֶת לֹא יִשְׁחוֹט אֶלָּא אִם כֵּן יָדוּעַ שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹכַל מִמֶּנָּה כַּזַּיִת צָלִי מִבְּעוֹד יוֹם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֲפִילּוּ כַזַּיִת _ _ _ מִבֵּית טְבִיחָתָהּ שְׁחָטָהּ בַּשָּׁדֶה לֹא יְבִיאֶנָּה בַמּוֹט וּבַמֹּטָה אֲבָל מֵבִיא בְיָדוֹ אֵבָרִים אֵבָרִים:
רַבָּה
הַמִּכְמוֹרוֹת
חַי
בְפִיטָס
3.
רִבִּי חִייָה רַבָּה וְרִבִּי _ _ _ בְּרִבִּי חַד אָמַר הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן וְחוֹרָנָה אָמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן וְלָא יָדְעִין מָאן אָמַר דָּא וּמָאן אָמַר דָּא מִן מַה דְרַב מִיבָּעֵי מֵיתֵי קוֹמֵי רִבִּי חִייָה רַבָּה וְהוּא אֲמַר לֵיהּ הֵן הֲוִיתָא וְהוּא אֲמַר לֵיהּ שַׁייָרְתָה הֲווָת עָבְרָה וָהֲוִינָא אֲכִל מִינָּהּ תְּאֵינִים הֲוֵי דּוּ אֲמַר אֵין הַגּוֹי צָרִיךְ הָכֵן:
הַמְּצוּדָה
שִׁמְעוֹן
אֶלָּא
יִשְׁחוֹט
4.
משנה מְצוֹדוֹת חַיָּה וָעוֹפוֹת וְדָגִים שֶׁעֲשָׂאָן מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב לֹא יִטּוֹל מֵהֶן בְּיוֹם טוֹב אֶלָּא אִם כֵּן יָדוּעַ שֶׁנִּיצּוֹדוּ מִבְּעוֹד יוֹם מַעֲשֶׂה בְגוֹי אֶחָד שֶׁהֵבִיא דָגִים לְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְאָמַר מוּתָּרִין הֵן אֶלָּא שֶׁאֵין רְצוֹנִי לְקַבֵּל _ _ _:
הֵימֶינּוּ
בִּקְטַנָּה
חֶזְקַת
הַצָּד
5.
שׁוֹחְטִין מִן הַנַּגָּרִים וְאִין שׁוֹחְטִין לֹא מִן הַמִּכְמוֹרוֹת וְלֹא מִן הַמְצוּדוֹת רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי אִימִּי בִּמְצַדְתָּא דְּשִׁיתַּייָא שְׁמוּאֵל אָמַר _ _ _ הוּא בְפִיטָס רַב אָמַר סִכְרָא דִנְהָרָא שָׁרֵי אָמַר רִבִּי יוּדָן כְּהַהִיא דְטַסִּיס:
הַמּוּמְחֶה
צַד
וָהֲוִינָא
וּמָאן
1. אֲנַן ?
voie, chemin.
la gauche, à gauche.
1 - n. patron.
2 - marchand.
2 - marchand.
nous, nous sommes.
2. ב ?
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
n. pr.
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
3. .י.ד.ע ?
paal
1 - fort, se montrer puissant.
2 - triompher, rendre fort.
2 - triompher, rendre fort.
hifil
oser, avoir une mine effrontée.
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
2 - monter sur un animal.
4. מָזוֹן ?
1 - compagnon, ami.
2 - associé.
2 - associé.
n. pr.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
2 - pension alimentaire.
n. pr.
5. אַיִן ?
désolation, étourdissement.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10