1. משנה מַקִּיפִין בַּקָּנִים וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְהֵא בֵּין קָנֶה לַחֲבֵירוֹ שְׁלֹשָׁה טְפָחִים בַּשְּׁיָרָא דִיבְּרוּ דִּבְרֵי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִין לֹא דִיבְּרוּ חֲכָמִים בַשְּׁייָרָא אֶלָּא בַהוֹוֶה כָּל מְחִיצָּה שֶׁאֵינָהּ שֶׁל שְׁתִי וְשֶׁל עֵרֶב אֵינָהּ מְחִיצָּה דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי יְהוּדָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִין _ _ _ מִשְּׁנֵי דְבָרִים אַרְבָּעָה דְבָרִים פָּטְרוּ בַמַּחֲנֶה מְבִיאִין עֵצִים מִכָּל מָקוֹם וּפְטוּרִים מֵרְחִיצַת יָדַיִם וּמִדְּמַאי וּמִלְּעָרֵב:
מָקוֹם
בֵּית
שְׁנַיִם
אֶחָד
2. אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל טֶטְרַפֻּלִיּוֹת שֶׁבִּכְּרָמִים אָסוּר לְטַלְטֵל תַּחְתֵּיהֶן מִפְּנֵי שֶׁהֵן סוֹף תִּקְרָה וְאֵין סוֹף תִּקְרָה מַצִּיל מִשּׁוּם פֵּיאָה אָמַר רִבִּי פִּינְחָס אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה בְּאַרְבָּעָה עֲמוּדִים וַעֲלֵיהֶם אַרְבַּע פַּצְטֻלִיּוֹת וְהִתִּיר לְטַלְטֵל מִשּׁוּם פֵּיאָה רִבִּי בּוּן וְרִבִּי בּוּן בְּעוֹן _ _ _ רִבִּי זְעִירָה פֵּיאָה מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן פֵּיאָה מַצֶּלֶת בְּסוּכָּה סוֹף סְכָךְ מָהוּ שֶׁתַּצִּיל בְּסוּכָּה אָמַר לוֹן אֵין סוֹף סְכָךְ מַצִּיל בְּסוּכָּה מַה בֵין זֶה לָזֶה זֶה נַעֲשֶׂה לְכָאן וְזֶה נַעֲשֶׂה לְכָאן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ כָּל אִילֵּין מִילַּיָּא לְעִנְיַין מֵיסַב וּמִיתַּן הָא לְהוֹרוֹת אָסוּר לְהוֹרוֹת מָה אִם סוּכָּה קַלָּה אַתְּ אָמַר אָסוּר שַׁבָּת הַחֲמוּרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן רִבִּי בּוּן בַּר חִייָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא מָאן תַּנָּא פֵּיאָה מַצֶּלֶת לֹא רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אָמַר לֵיהּ אַדָּא תַנָּהּ:
קוֹמֵי
יוֹחָנָן
שֶׁבִּכְּרָמִים
אוֹמְרִין
3. הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''12a''> 12a מַקִּיפִין בַּקָּנִים בִּלְבַד כול' מַקִּיפִין בַּקָּנִים לַשְּׁייָרָא דִּבְרֵי רִבִּי _ _ _ הָא יָחִיד צָרִיךְ שְׁתִי וָעֶרֶב וְהָא רִבִּי יוּדָה מַאי שְׁנָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''285''> בֵּין יָחִיד לַשְּׁייָרָא וְרַבָּנִן לָא מְהַשְׁנֵיי בֵּין יָחִיד לַשְּׁייָרָא נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא שְּׁייָרָא שֶׁחָנָת בְּתֵל שֶׁהוּא גְבוֹהָה עֲשָׂרָה בְּנֶקַע שֶׁהוּא עָמוֹק עֲשָׂרָה בְּגִינָּה שֶׁהִיא מוקֶּפֶת גָּדֵר מְטַלְטְלִין בָּהּ אֲפִילוּ כוֹר אֲפִילוּ כוֹרַיִים מְטַלְטְלִין בָּהּ עַד בֵּית סְאָתַיִם וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יְשַׁייְרוּ בָהּ בֵּית סְאָתַיִם פָנוּי רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי חִינְנָה אֲפִילוּ אוּכָּפוֹת אֲפִילוּ עֲבִיטִין מִילְּתֵיהּ דְּרַב הוּנָא אָמְרָה וּבְלְבַד אָדָם דָּמַר רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב חוּנָה אֶחָד אוֹ שְׁנַיִם נוֹתְנִין לָהֵן בֵּית סְאָתַיִם שְׁלֹשָׁה נוֹתְנִין לָהֵן בֵּית שֵׁשֶׁת סָאִין מִיכָּן וָהֵילֵךְ לְפִי חֶשְׁבּוֹן:
יוּדָה
אוּכָּפוֹת
גָּדֵר
בַהוֹוֶה
4. רִבִּי זְעִירָא רִבִּי אֶבְדַּיְמִי דְחֵיפָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לְגוֹבַהּ אֲפִילוּ עַד מֵאָה אַמָּה אָמַר רִבִּי יוּדָן הָדָא דְתֵימַר לְעִנְיַין כִּלְאַיִם אֲבָל לְעִנְיַין שַׁבָּת לֹא תְהֵא פֵיאָה גְבוֹהָה מִן הַקּוֹרָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אָמַר רִבִּי הִיא כִלאַיִם הִיא שַׁבָּת עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מַה בֵין קוֹרָה מַה בֵין פֵּיאָה קוֹרָה מַצֶּלֶת מֵרוּחַ אַחַת פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''11b''> 11b מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ וַתְייָא כַיי דָמַר רִבִּי זְעִירָא _ _ _ רַב הַמְנוּנָא פֵּיאָה אֵינָהּ מַצֶּלֶת עַד שֶׁתְּהֵא מִגוּפֶפֶת מֵאַרְבַּע רוּחוֹתֶיהָ:
בְשֵׁם
בּוּן
מִכָּל
וְזֶה
1. אַרְבַּע ?
fort, brave.
1 - verdure.
2 - fruit.
1 - quatre.
2 - n. pr.
n. pr.
2. ב ?
exil, captivité.
n. pr.
n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
3. שֶׁל ?
action d'envoyer, endroit où l'on est envoyé.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
n. pr.
4. יוֹסֵי ?
vérité.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. .נ.ת.נ ?
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
ceindre.
piel
ceindre, se ceindre.
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9