1. משנה וְעוֹד אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא הַגִּינָּה וְהַקַּרְפֵּף שֶׁהֵן שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם עַל שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִם _ _ _ גָדֵר גָּבוֹהַּ עֲשָׂרָה טְפָחִים מְטַלְטְלִין בְּתוֹכָהּ וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא בָהּ שׁוֹמִירָה אוֹ בֵית דִּירָה אוֹ שֶׁתְּהֵא סְמוּכָה לָעִיר:
אִם
חָסֵר
מוּקֶּפֶת
לֶחָצֵר
2. הלכה פיס' וְעוֹד אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא כול' רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן מֵחֲצַר הַמִּשְׁכָּן לָמְדוּ אוֹרֶךְ הֶחָצֵר מֵאָה בָאַמָּה וְרוֹחַב חֲמִשִּׁים בַּחֲמִשִּׁים וְחַמְשִׁין זִימְנִין מִן מֵאָה הָא חֲמִשָּׁה אַלְפִין שׁוּבְעִין מִן שׁוּבְעִין הָא חֲמִשָּׁה אַלְפִיץ פָּרָא מֵאָה וְתַנִּינָן שִׁבְעִים אַמָּה וְשִׁירַיִים וְתַנֵּי שְׁמוּאֵל אַמָּה וּשְׁנֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a שְׁלִישֵׁי אַמָּה שָׁנוּ שׁוּבְעִין זִימְנִין מִן תְּרֵין תְּלַתוֹתִין וְשׁוּבְעִין זִימְנִין מִן תְּרֵין תְּלַתוֹתִין דְּעָבְדִין מֵאָה וְאַרְבָּעִים תְּלַתוֹתִין מֵאָה וְאַרְבָּעִים תְּלַתוֹתִין שֶׁהֵן תִּשְׁעִים וְשָׁלשׁ אַמָּה וּשְׁלִישׁ צֵא מֵהֶן אַרְבָּעָה תִשּׁוּעִין לְאַרְבַּע רוּחוֹת נִשְׁתַּייֵר שָׁם תִּשְׁעָה עָשָׂר תְּלַתוֹתִין חָסֵר תִּשּׁוּעַ _ _ _ דְתַנֵּי יֵשׁ כָּאן דָּבָר קַל וְלֹא יָכְלוּ חֲכָמִים לַעֲמוֹד עָלָיו:
וְהַקַּרְפֵּף
טְפָחִים
כְּהָדָא
אַלְפִין
3. פיס' רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיְתָה דֶרֶךְ הָרַבִּים מַפְסְקָתָהּ כול' מַה בֵין בּוֹר הָרַבִּים וּמַה בֵין בּוֹר הַיָּחִיד בּוֹר הָרַבִּים יֵשׁ לוֹ קוֹל בּוֹר הַיָּחִיד אֵין לוֹ קוֹל מֵעַתָּה אֲפִילוּ לִבְאֵרוֹ אֶלָּא _ _ _ הָרַבִּים מֵימָיו מְצוּיִין לְכַלּוֹת בּוֹר הַיָּחִיד אֵין מֵימָיו מְצוּיִין לְכַלּוֹת:
בּוֹר
יֵשׁ
לְבוֹר
בְשֵׁם
4. קַרְפֵּף שֶׁיֵּשׁ בּוֹ עַד בֵית סְאָתַיִם אָמַר רִבִּי _ _ _ הוֹאִיל וְהוּא רָאוּי לַתִּיר עַל יְדֵי שְׁייָרָה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ חַייָב רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק בָעֵי לִכְשֶׁתִּירְצוּ שְׁייָרָה לֶאֱסוֹר אָסוּר הָא חַייָב חַטָּאת אֵין כָּאן מֵעַתָּה מָבוֹי שֶׁקּוֹרָתוֹ לְמַעֲלָה מֵעֶשְׂרִים הוֹאִיל וְהוּא כָשֵׁר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה מִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ וְחַייָב מָבוֹי שֶׁנִּפְרָץ יוֹתֵר מֵעֶשֶׂר הוֹאִיל וּפִירְצַת הַמָּבוֹי עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה מִשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה וְזָרַק מֵרְשׁוּת הָרַבִּים לְתוֹכוֹ חַייָב:
מַתַּנְיָה
אַבָּהוּ
וְרוֹחַב
גְּשָׁרִים
5. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא עַמְרָם רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה בֶּן בָּבָא אָמַר רִבִּי יוּדָה אָבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְיָה מַתְנִיתַא אָמְרָה כֵן עוֹשִׂין פַּסִּין לַבֵּירָיוֹת וְלֹא לְבוֹרוֹת וְהָא תַנִּינָן אֲבָל לְבוֹר הַיָחִיד עוֹשִׂין _ _ _ מְחִצָּה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים דִּבְרֵי רִבִּי עֲקִיבָה אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין לְבוֹר הָרַבִּים וְדִכְווָתָהּ עוֹשִׂין פַּסִּין לַבֵּירָיוֹת לַבְּאֵר הָרַבִּים:
מַה
לוֹ
וְדִכְווָתָהּ
מֵחֲצַר
1. ?
2. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
prière.
1 - voirie.
2 - tambourin.
3 - objet de terreur.
4 - objet de joie.
5 - n. pr.
3. בּוֹר ?
1 - couple.
2 - mariage.
3 - clochette.
4 - ciseaux.
5 - tenue de voyage.
1 - citerne, fosse, puits.
2 - pureté, ce qui sert à purifier.
3 - ignorant.
4 - avec בית : prison.
n. pr.
souci, crainte.
4. מִדָּה ?
reptile, ce qui se meut.
1 - mesure, dimension.
2 - impôt.
3 - vêtement.
4 - qualité.
5 - coutume.
n. pr.
n. pr.
5. .ה.י.ה ?
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
prononcer.
piel
fiancer.
poual
fiancé.
hitpael
se fiancer.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - se vanter.
2 - briller, luire.
piel
louer, célébrer.
poual
1 - loué.
2 - insensé.
3 - railleur/ennemi.
hifil
éclairer.
hitpael
se vanter.
nitpael
se vanter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10