1. הלכה פיס' בָּא חָכָם מִן הַמִּזְרָח כול' אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי _ _ _ מָאן דָּמַר בַּמִּזְרָח בְּאִילֵּין חֲכִימַיָּא מָאן דָּמַר בְּמַעֲרָב בְּרָגִיל:
לִבְנֵי
בַדָּרוֹם
מֵהֶן
בְּמַעֲרָב
2. כֵּינִי מַתְנִיתָה בָּאוּ גוֹיִם מִיכָּן וּמִיכָּן לֹא בָאוּ גוֹיִם _ _ _ מִיכָּן וְלֹא מִיכָּן בָּאוּ גוֹיִם מִן הַמִּזְרָח עֵירוּבִי לַמַּעֲרָב אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי בַּמִּזְרָח מָאן דָּמַר בַּמִּזְרָח בְּאִילֵּין טַקְסִיווֹטֵי מָאן דָּמַר בַּמַּעֲרָב בְּאֵילֵּין רוֹמָאֵי:
בָּאוּ
לֹא
וַחֲצִי
בַּהֲלִיכָתוֹ
3. משנה רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יוֹם טוֹב שֶׁהוּא סָמוּךְ לַשַּׁבָּת בֵּין מִלְּפָנֶיהָ וּבֵין מִלְּאַחֲרֶיהָ מְעָרֵב אָדָם שְׁנֵי עֵירוּבִין וְאוֹמֵר עֵירוּבִי הָרִאשׁוֹן לַמִּזְרָח וְהַשֵּׁנִי לַמַּעֲרָב הָרִאשׁוֹן לַמַּעֲרָב וְהַשֵּׁנִי לַמִּזְרָח עֵירוּבִי הָרִאשׁוֹן וְהַשֵּׁנִי כִּבְנֵי עִירִי הַשֵּׁנִי _ _ _ כִּבְנֵי עִירִי וַחֲכָמִים אוֹמְרִים מְעָרֵב לְרוּחַ אַחַת אוֹ אֵינוֹ מְעָרֵב כָּל עִקָּר אוֹ מְעָרֵב לִשְׁנֵי יָמִים אוֹ אֵינוֹ מְעָרֵב כָּל עִקָּר כֵּיצַד יַעֲשֶׂה מוֹלִיכוֹ בָרִאשׁוֹן וּמַחְשִׁיךְ עָלָיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a וְנוֹטְלוֹ וּבָא לוֹ וּבַשֵׁנִי מַחְשִׁיךְ עָלָיו וְאוֹכְלוֹ וּבָא לוֹ וְנִמְצָא מִשְׂתַּכֵּר בַּהֲלִיכָתוֹ וּמִשְׂתַּכֵּר בְּעֵירוּבוֹ נֶאֱכַל בָּרִאשׁוֹן עֵירוּב לָרִאשׁוֹן וְאֵינוֹ עֵירוּב לַשֵּׁנִי אָמַר לָהֶן רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מוֹדִין אַתֶּם לִי שֶׁהֵן שְׁתֵּי קְדוּשּׁוֹת:
כְּשֵׁם
וְהָרִאשׁוֹן
מִשָּׁעָה
אֶחָד
4. לֹא הִתְנָה נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הֲרֵי שֶׁעִירֵב בֵּין שְׁנֵי _ _ _ מְהַלֵּךְ בַּדָּרוֹם כְּעֵירוּבוֹ בַצָּפוֹן בַּצָּפוֹן כְּעֵירוּבוֹ בַדָּרוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b מִיצֵּע אֶת הַתְּחוּם אַל יָזוֹז מִמְּקוֹמוֹ בְּהֵמָה שֶׁלְשְׁנֵי שׁוּתָפִין עִירֵב זֶה בַצָּפוֹן וָזֶה בַדָּרוֹם מְהַלֶּכֶת בַּדָּרוֹם כְּעֵירוּבוֹ שֶׁלָּזֶה בַצָּפוֹן בַּצָּפוֹן כְעֵירוּבוֹ שֶׁלָּזֶה בַדָּרוֹם מִיצַּעת אֶת הַתְּחוּם אַל תָזוֹז מִמְּקוֹמָהּ שְׁחָטוּהָ רַב אָמַר אֵיבָרִים יוֹנְקִין זֶה מִזֶּה עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל אָמַר אֵין אֵיבָרִים יוֹנְקִין זֶה מִזֶּה מוֹדֶה רַב בְּחָבִית שֶׁהוּא חֶלְקוֹ מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה:
אֵין
תְחוּמִין
אֶת
עִירִי
5. פיס' רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה אֶחָד מֵהֶן כול' רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם הָיָה אֶחָד מֵהֶם רָגִיל יֵלֵךְ לוֹ אֵצֶל הָרָ גִיל שְׁנֵיהֶן רְגִילִין _ _ _ שֶׁיִּרְצֶה יֵלֵךְ:
בַּהֲלִיכָתוֹ
יַעֲשֶׂה
לְמָקוֹם
יִתְּנֶנּוּ
1. לֹא ?
1 - petit.
2 - humble.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
chameau.
2. עוֹד ?
1 - qui sont pressés par la soif de richesses.
2 - filet.
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
1 - moisson sur pied.
2 - verbe : se tenir debout/devant (קוּם).
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
3. .ש.כ.ר ?
hifil
1 - aller à droite.
2 - utiliser la main droite.
3 - croire.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
* avec sin :
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin :
s'enivrer.
nifal
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.
3 - profiter.
piel
enivrer.
hifil
* avec sin
1 - louer.
2 - soudoyer.

* avec shin
enivrer.
houfal
être loué.
hitpael
* avec sin :
1 - se louer.
2 - se donner un salaire.

* avec shin :
s'enivrer.
4. ?
5. רַב ?
n. pr.
torpeur, assoupissement.
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
étourdissement, étonnement, épouvante.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10