1.
לֹא אָמַר אֶלָּא הֶחֱזִירוּהוּ הָא אִם חָזַר הוּא אָסוּר אָמַר רִבִּי אָחָא דְּרִבִּי נְחֶמְיָה הִיא דְּתַנֵּי פֵּירוֹת שֶׁיָּצְאוּ לִרְשׁוּת הָרַבִּים וְחָזְרוּ שׁוֹגֵג יֵאָכֵלוּ מֵזִיד לֹא _ _ _ רִבִּי נְחֶמְיָה אוֹמֵר בֵּין שׁוֹגֵג בֵּין מֵזִיד לֹא יֵאָכֵלוּ עַד שֶׁיַּחֲזִירָן לִמְקוֹמָן שׁוֹגֵג וַתְייָא דְּרִבִּי נְחֶמְיָה כְרִבִּי מֵאִיר דְּתַנֵּי הַמְעַשֵּׂר וְהַמְבַשֵּׁל בַּשַּׁבָּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b שׁוֹגֵג יֵאָכֵל מֵזִיד לֹא יֵאָכֵל דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר:
רַב
שְׁביתָה
וּבִלְבַד
יֵאָכֵלוּ
2.
קָנָה לוֹ שְׁביתָה וּבָאוּ גוֹיִם וְהִקִּיפוּהָ מְחִיצָה רִבִּי חוּנָה אָמַר לֹא הוֹעִילָה לוֹ מְחִיצָה כְּלוּם אֶלָּה מְהַלֵּךְ בְּאַלְפַּיִים וּמְטַלְטֵל בְּאַרְבַּע חִייָה בְּרֵיהּ דְּרַב אָמַר מְהַלֵּךְ וּמְטַלְטֵל בְּאַלְפַּיִים רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי אַבוּנָא בְשֵׁם חִייָה בְּרֵיהּ דְּרַב מְהַלֵּךְ בְּאַלְפַּיִים וּמְטַלְטֵל בְּאַרְבָּעַת אֲלָפִים אַמָּה עַל יְדֵי זְרֵיקָה הֲווֹן בְּעָייָן מֵימַר מַה פְלִיגִין כְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וּכְרִבִּי עֲקִיבָה בְּרַם כְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְרִבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ עֲזַרְיָה לֹא פְלִיגִין וְאֲפִילוּ כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל וּכְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן עֲזַרְיָה פְלִיגִין קַל הוּא מִי שֶׁקָּנָה לוֹ שְׁבִיתָה מִמֵּי שֶׁלֹּא קָנָה לוֹ שְׁביתָה:
בֶּן
אֵינָן
שֶׁלֹּא
שֶׁיָּצְאוּ
3.
_ _ _ יוּדָה בֶּן פָּזִי בָעֵי אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ תְּחוּם הֵן אוֹ אֵינָן תְּחוּם אִין תֵּימַר תְּחוּם הֵן אֵין נוֹתְנִין לוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת מִשְּׁנֵי מְקוֹמוֹת אִין תֵּימַר אֵינָן תְּחוּם נוֹתְנִין לוֹ אַרְבַּע אַמּוֹת מִשְּׁנֵי מְקוֹמוֹת אָמַר רִבִּי זְעִירָא מַתְנִיתָה אָמְרָה כֵן אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ תְּחוּם הֵן וְהָתַנִּינָן וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יוֹצִיא זֶה מִתּוֹךְ שֶׁלּוֹ מִתּוֹךְ שֶׁל חֲבֵירוֹ כול':
וְהִקִּיפוּהָ
יוֹצִיא
בְּתוֹךְ
רִבִּי
4.
נְתָנוֹ עַל פֶּתַח הַדִּיר עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ וְרִבִּי עֲקִיבָה נוֹתְנִין לוֹ שְׁתֵּי אַמּוֹת מִבִּפְנִים וּשְׁתֵּי אַמּוֹת מִבַּחוּץ עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי אֶלְעָזָר בֶּן _ _ _ אֵין נוֹתְנִין לוֹ שְׁתֵּי אַמּוֹת מִבִּפְנִים וּשְׁתֵּי אַמּוֹת מִבַּחוּץ שֶׁאִם אוֹמֵר אַתְּ לִיתֵּן לוֹ שְׁתֵּי אַמּוֹת מִבִּפְנִים וּשְׁתֵּי אַמּוֹת מִבַּחוּץ אוֹף הוּא מְטַלְטֵל בְּכָל הַדִּיר כּוּלּוֹ נְתָנוֹ בְּאֶמְצַע הַדִּיר הָיָה הַדִּיר חֶצְיוֹ בְּתוֹךְ הַתְּחוּם וְחֶצְיוֹ חוּץ לַתְּחוּם רִבִּי אָחָא אָמַר מִן אוּלְפָּן רִבִּי יוּדָה אָמַר לָהּ מִן דֵּיעָה מַחֲלֹקֶת רַב חוּנָה וְחִייָה בְּרֵיהּ דְּרַב:
מִמֵּי
עֲזַרְיָה
וְאֲפִילוּ
עַד
5.
הלכה מִי שֶׁהוֹצִיאוּהוּ גוֹיִם כול' וְלֹכֵן _ _ _ נָן אָמְרִין וְיֵעָשֶׁה כְמִי שֶׁיָּצָא בִרְשׁוּת וִיהֵא לוֹ אַלְפַּיִים אַמָּה לְכָל רוּחַ לְפוּם כֵּן מֵימַר אֵין לוֹ אֶלָּא אַרְבַּע אַמּוֹת וּמְנַיִין לְאַרְבַּע אַמּוֹת שְׁבוּ אִישׁ תַּחְתָּיו וּמְנַיִין לְאַלְפַּיִים אַמָּה אַל יֵצֵא אִישׁ מִמְּקוֹמוֹ בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אוֹ חִלֻּף אָמַר רִבִּי אליעזר וְתַנּינָן אִסִּא בֵּן עֲקִיבָה אוֹמֵר מָקוֹם מָקוֹם נֶאֱמַר כָּאן מָקוֹם וְנֶאֱמַר לְהַלָּן וְשַׂמְתִּי לְךָ מָקוֹם <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27a''> 27a מַה מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן אַלְפַּיִים אַמָּה אַף מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן אַלְפַּיִים אַמָּה אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁאָמְרוּ מְלֹא קוֹמָתוֹ וּפִישּׁוּט יָדָיִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הוּא וְשָׁלֹשׁ אַמּוֹת כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נוֹטֵל חָבִית מֵרָאשׁוֹתָיו וְנוֹתֵן אֶל מַרְגְּלוֹתָחו כְּשֶׁהוּא נִפְנֶה נִפְנֶה מִן הַצָּד וּבְשֶׁהוּא מִתְפַּלֵּל מִתְפַּלֵּל לוֹכְסוֹן:
מָה
לָהּ
אוֹ
יֵאָכֵלוּ
1. בֵּין ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
entre, au milieu de.
2. יוֹם ?
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
n. pr.
à proportion, selon.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - faire violence, être injuste.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
2 - abattre, mépriser.
3 - penser.
nifal
1 - subir une violence.
2 - mis à nu.
2 - mis à nu.
piel
égratigner.
peal
1 - faire violence.
2 - corrompu.
2 - corrompu.
hitpeel
se perdre, périr.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
4. יַעֲקֹב ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
à partir de là, infra., plus loin.
5. .נ.ט.ל ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
paal
1 - choisir.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
nifal
1 - préféré.
2 - désiré.
2 - désiré.
poual
choisi, meilleur.
houfal
choisi, meilleur.
peal
1 - éprouver.
2 - choisir.
2 - choisir.
afel
trier.
hitpeel
choisi, préféré.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10