1.
תַּמָּן תַּנִּינָן הַשּׁוֹאֵל אֶת הַפָּרָה וְשִׁלְּחָהּ לוֹ בְּיַד בְּנוֹ בְּיַד עַבְדּוֹ בְּיַד שְׁלוּחוֹ… וָמֵתָה פָּטוּר לֵית הָדָא אָמְרָה שֶׁהָעֶבֶד מְזַכֶּה מֵרַבּוֹ לְאַחֵר אָמַר רִבִּי לָעְזָר תִּיפְתָּר בְּעֶבֶד עְִבְרִי אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן וַאֲפִילוּ תֵימַר בְּעֶבֶד כְּנַעֲנִי תִּיפְתָּר בְּאוֹמֵר לוֹ פְּתַח לָהּ וּבָאָה מֵאֵילֶיהָ וְתַנֵּי כֵן הִנְהִיגָהּ הִמְשִׁיכָהּ קָרָא _ _ _ וּבָאת נִתְחַייֵב לְשַׁלֵּם כְּשׁוֹאֵל רִבִּי זְעִירָה שָׁמַע לָהּ מִן אֲבָל אֵין מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ לֵית הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין הָעֶבֶד זוֹכֶה מֵרַבּוֹ עַל אַחֵר תִּיפְתָּר כְּרִבִּי מֵאִיר דְּאָמַר יַד עֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ דָמֵי וְהָא תַנֵּי אִשְׁתּוֹ אִית לָךְ מֵימַר דְּרִבִּי מֵאִיר עֲבַד יַד אִשָּׁה כְיַד בַּעֲלָהּ רִבִּי חֲנַנְיָה בְשֵׁם רִבִּי פִינְחָס תִּיפְתָּר כָּהֵן תַּנָּייָא דְּתַנְיָא<i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''72a''> אִשְׁתּוֹ אֵינָהּ פּוֹדָה לוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר בְּשֵׁם רִבִּי מֵאִיר אִשְׁתּוֹ פוֹדָה לוֹ מַעֲשֵׂר שֵׁינִי דְּהֵן תַּנָּייָא עֲבַד רִבִּי מֵאִיר יַד עֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ וְלָא עֲבַד יַד אִשָּׁה כְיַד בַּעֲלָהּ:
לָהּ
בְּאוֹמֵר
אֶת
שֶׁזָּכָה
2.
משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''48b''> 48b כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּמָּבוֹי מַנִּיחַ אֶת הֶחָבִית וְאוֹמֵר הֲרֵי זוֹ לְכָל בְּנֵי הַמָּבוֹי וּמְזַכֶּה לָהֶן עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַל _ _ _ עַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים וְעַל יְדֵי אִשְׁתּוֹ אֲבָל אֵינוֹ מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ:
בְּשִׁיטַּת
יְדֵי
שְׂעָרוֹת
בְּנֵי
3.
הלכה פיס' תַּנֵּי אֵין מְזַכֶּה לָהֶן בְּחָבִית שֶׁבְּמַרְתֵּף _ _ _ רַב הוֹשַׁעְיָה שֶׁמָּא יִשְׁכַּח וְיִשְׁתֶּנָּהּ:
קָרָא
אָמַר
לֵיהּ
תּוֹרֵם
4.
משנה נִתְמַעֵט הָאוֹכֶל מוֹסִיף וּמְזַכֶּה וְאֵין צָרִיךְ _ _ _ נִיתּוֹסְפוּ עֲלֵיהֶן מוֹסִיף וּמְזַכֶּה וְצָרִיךְ לְהוֹדִיעַ:
כֵּיצַד
לֹא
לְהוֹדִיעַ
הוּנָא
5.
מָה נָן קַייָמִין אִם בִּגְדוֹלָה זָכָה בְסִימָנִין אִם בִּקְטַנָּה הַקָּטָן זָכָה אָמַר רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר כְּמָאן דָּמַר הַקָּטָן תּוֹרֵם אָמַר לֵיהּ אֲפִילוּ כְמָאן דָּמַר אֵין הַקָּטָן תּוֹרֵם הַקָּטָן זָכָה עַל דַּעְתְּהוֹן דְּרַבָּנִין דְּתַמָּן נִיחָה תַּמָּן אָמְרִין בְשֵׁם רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב כָּל שֶׁנּוֹתְנִין לוֹ אֶגּוֹז וּמַשְׁלִיכוֹ צְרוֹר וְנוֹטְלוֹ הַמּוֹצֵא בְיָדוֹ כְמוֹצֵא לְאַשְׁפָּה דָמֵי אֶגּוֹז וְנוֹטְלוֹ צְרוֹר וּמַשְׁלִיכוֹ גְּזֵילוֹ גֶּזֶל מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם אֶגּוֹז וּצְרוֹר וְנוֹטְלוֹ וּמַצְנִיעוֹ וּמֵבִיאוֹ לְאַחַר זְמַן גְּזֵילוֹ גֶּזֶל גָּמוּר זָכָה לְעַצְמוֹ אֲבָל לֹא לַאֲחֵרִים רַב הוּנָא אָמַר כְּשֵׁם שֶׁזָּכָה לְעַצְמוֹ כָּךְ זוֹכֶה לַאֲחֵרִים הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאֵין מַתָּנָתוֹ מַתָּנָה דִּכְתִיב כִּי יִתֵּן אִישׁ מַתְּנַת אִישׁ מַתָּנָה מַתְּנַת קָטָן אֵינָהּ מַתָּנָה דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי יוּדָה בֶּן פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לְעוֹלָם אֵין גְּזֵילוֹ מְחוּוָר עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא דְאַתְּ אָמַר לְהוֹצִיא מִמֵּנּוּ בְּדִין אֲבָל לְָקָרְבָּן וְלִשְׁבוּעָה כָּל עַמָּא מוֹדֵיי עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''49a''> 49a בְּרַם כְּרַבָּנִן דְּהָכָא רִבִּי יוֹסֵי בָעֵי מֵעַתָּה אַף לְעַצְמוֹ לֹא יִזְכֶּה דִּכְתִיב אֶל רֵעֵהוּ עַד שֶׁיְּהֵא כִרְעֵהוּ רִבִּי יוֹסֵי _ _ _ בּוּן בְּשֵׁם רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק יָרְדוּ לָהּ בְּשִׁיטַּת הַפָּייוֹטוֹת דְּתַנִּינָן הַפָּייוֹטוֹת מִקְחָן מֶקַח וּמִמְכָּרָן מִמְכָּר בַּמִּטַּלְטְלִין וְהָא תַנִּינָן אֲבָל אֵין מְזַכֶּה לֹא עַל יְדֵי בְנוֹ וּבִתִּוֹ הַקְּטַנִּים וְלֹא עַל יְדֵי עַבְדוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים מִפְּנֵי שֶׁיָדָן כְּיָדוֹ רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין אָמְרִין כָּאן בְּשֶׁיֵּשׁ דַּעַת לְתִינּוֹק כָּאן בְּשֶׁאֵין דַּעַת לְתִינּוֹק:
לֵית
בֵּירִבִּי
אַבָּהוּ
כִּי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. אַחֵר ?
1 - immolation.
2 - abattage selon le rituel juif.
2 - abattage selon le rituel juif.
1 - autre.
2 - étranger.
2 - étranger.
n. pr.
n. pr.
4. עַתָּה ?
n. pr.
n. pr.
1 - charbon de terre.
2 - pois.
3 - n. pr.
2 - pois.
3 - n. pr.
maintenant.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - sevrer, mûrir.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
2 - récompenser.
3 - n. pr.
nifal
sevré.
piel
1 - accorder.
2 - conduire des chameaux.
2 - conduire des chameaux.
peal
causer du bien ou du mal.
hitpeel
se déshabituer.
paal
1 - vendanger.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
2 - fortifier.
3 - בָּצוּר : fortifié, fort.
nifal
refusé.
piel
1 - fortifier.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
2 - diminuer.
3 - se trouver au centre.
poual
fortifié.
nitpael
mis à part.
peal
réduire.
pael
réduire.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
paal
engraisser, gaver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10