1. משנה <i _ _ _ overlay=''Vilna Pages'' data value=''50b''> 50b כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּתְּחוּמִין מַנִּיחַ אֶת הֶחָבִית וְאוֹמֵר הֲרֵי זֶה לְכָל בְּנֵי עִירִי לְכָל מִי שֶׁיֵלֵךְ לְבֵית הָאֵבֶל אוֹ לְבֵית הַמִּשְׁתֶּה וְכָל מִי שֶׁקִּיבֵּל עָלָיו מִבְּעוֹד יוֹם מוּתָּר מִשֶּׁחֲשֵׁיכָה אָסוּר שֶׁאֵין מְעָרְבִין מִשֶּׁתֶּחְשַׁךְ:
data
הוּא
אַתְּ
סַגִּין
2. הלכה כֵּיצַד מִשְׁתַּתְּפִין בַּתְּחוּמִין כול' וְלֹא תַנִּיתָהּ מְזַכּוּן וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן מְזַכּוּן שְׁמוּאֵל אָמַר תַּמָּן תַּנִּינָן מְזַכּוּן צָרִיךְ לְזַכּוֹת בְּרַם הָכָא דְלָא תַּנִּינָן מְזַכּוּן אֵינוֹ צָרִיךְ לְזַכּוֹת רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר מָה אִינּוּן תַּמָּן שֶׁעֵירוּבֵי חֲצֵירוֹת מִדִּבְרֵיהֶן אַתְּ אוֹמֵר מְזַכִּין עֵירוּבֵי תְחוּמִין מִדְּבַר תּוֹרָה לֹא כָל שֶׁכֵּן <i data _ _ _ Pages'' data value=''51a''> 51a אַתְייָא דְרַב כְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵירִבִּי בּוּן כְּדֵי לַעֲשׂוֹת כָּל הָרְשׁוּיוֹת כְּאַחַת:
הָאֵבֶל
וָאֵילּוּ
overlay=''Vilna
מְעָרְבִין
3. הלכה פיס' רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר בְּחוֹלָא דְלֵית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא צִיבְחָר בְּשַׁבָּתָא דְּאִית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא סַגִּין רִבִּי יוּדָן אוֹמֵר בְּחוֹלָא דְלֵית לֵיהּ _ _ _ לוֹכַל אוֹכֵל פִּיתָּא סַגִּין בְּשׁוּבְתָא דְּאִית לֵיהּ מַה לוֹכַל הוּא אוֹכֵל פִּיתָּא צִיבְחָר:
עָלָיו
לַעֲשׂוֹת
מִתְכַּוְונִין
מַה
4. משנה כַּמָּה הוּא שִׁיעוּרוֹ מְזוֹן שְׁתֵּי סְעוּדוֹת לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מְזוֹנוֹ לַחוֹל אֲבָל לֹא לַשַּׁבָּת דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר לַשַּׁבָּת אֲבָל לֹא לַחוֹל אֵילּוּ וָאֵילּוּ _ _ _ לְהָקֵל רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן בְּרוֹקָה אוֹמֵר מִכִּכָּר בַּפּוּנְדְּיוֹן מֵאַרְבַּע סְאִין בַּסֶּלַע רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִשְּׁתֵּי יָדוֹת לַכִּכָּר מִשָּׁלשׁ לַקַּב חֶצְייָהּ לְבַיִת הַמְנוּגָּע וַחֲצִי חֶצְייָהּ לִפְסוֹל אֶת הַגְּוִייָה:
חֲצֵירוֹת
מִתְכַּוְונִין
רִבִּי
מִבְּעוֹד
1. יָד ?
n. pr.
agneau, menu bétail.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
n. pr.
2. יוֹסֵי ?
n. pr.
plainte.
1 - massue, traits.
2 - machines qui les lancent.
n. pr.
3. ז.כ.ה. ?
paal
s'armer.
piel
peser, réfléchir.
hifil
1 - écouter.
2 - obéir.
peal
s'armer.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - répandre.
2 - se disperser.
3 - briser.
piel
1 - disperser.
2 - briser.
poual
fracassé.
hitpael
1 - se disperser.
2 - se briser.
peal
1 - répandre.
2 - sérancer.
pael
1 - secouer.
2 - sérancer.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9