1.
הלכה פיס' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּרִבִּי כְּדִבְרֵי מִי שֶׁמַּתִּיר עוֹשֶׁה הַנֶּגֶר טָפֵל _ _ _ כְּדִבְרֵי הָאוֹסֵר עוֹשֶׁה הַקְּלוֹסְטְרָא טָפֵל לַנֶּגֶר:
מִן
לַקְּלוֹסְטְרָא
מִבִּפְנִים
וּמַנִּיחִין
2.
הלכה פיס' רִבִּי אָחָא רִבִּי חִינְנָה בְשֵׁם כַּהֲנָא אֵין הֲלָכָה כְרִבִּי יוּדָה רִבִּי אַבָּא בַּר פַּפַּי בָעֵי לָמָּה עֲבַד רִבִּי מֵאִיר אֶת הַכּוֹתֶל כְּגָמוּם כְּנָקוּב אִין תֵּימַר כְּגָמוּם אֲפִילוּ לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה מוּתָּר אִין תֵּימַר כְּנָקוּב אֲפִילוּ לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה אָסוּר פֶּתַח גַּנּוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן בֵּית שַׁעַר מִבִּפְנִים פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל מִבִּפְנִים מִבַּחוּץ פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל מִבַּחוּץ מִיכָּן וּמִיכָּן פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל מִיכָּן וּמִיכָּן לֹא מִיכָּן וְלֹא מִיכָּן הֲרֵי זֶה נוֹטֵל אֶת הַמַּפְתֵּחַ וּפּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל וּמַנִּיחוֹ בִּמְקוֹמוֹ בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים _ _ _ שֶׁהַמַּנְעוּל לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים אֲבָל אִם הָיָה הַמַּנְעוּל לְמַטָּה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים הֲרֵי זֶה נוֹטֵל אֶת הַמַּפְתֵּחַ מִתּוֹךְ הָאַסְקוּפָּה וּפּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל וּמַנִּיחוֹ בִּמְקוֹמוֹ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים אַף עַל פִּי שֶׁהַמַּנְעוּל לְמַעֲלָה מֵעֲשָׂרָה טְפָחִים מֵבִיא הַמַּפְתֵּחַ מֵעֶרֶב שַׁבָּת וּפּוֹתֵח וְנִכְנַס וּמְטַלְטְלוֹ בְּתוֹךְ הַבָּיִת וְנוֹעֵל וְנוֹתְנוֹ בַּחוֹר לְמַעֲלָה מִן הַמַּשְׁקוֹף אִם הָיָה הַחוֹר שֶׁלְאַרְבָּעָה טְפָחִים אָסוּר שֶׁאֵין מִשְׁתַּמְּשִׁין מֵרְשׁוּת לִרְשׁוּת דֶּרֶךְ רְשׁוּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''63a''> 63a הָדָא אָמְרָה כְּגָמוּם עֲבַד לָהּ רִבִּי יוּדָה נִיחָא מִבִּפְנִים צָרִיךְ בֵּית שַׁעַר מִבַּחוּץ צָרִיךְ בֵּית שַׁעַר לֹא נִמְצְאוּ שְׁתֵּי רְשׁוּיוֹת מִשְׁתַּמְּשׁוֹת בִּרְשׁוּת אַחַת:
אָחָא
עֲבַד
בִּזְמַן
מְחִיצָה
3.
מַתְנִיתָא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''62b''> 62b בְּשֶׁאֵין לַהֶן צִירִין אֲבָל יֵשׁ לָהֵן צִירִין הָדָא הִיא דְתַנֵּי דֶּלֶת גּוֹדֶרֶת מַחֲצֶלֶת גּוֹדֶרֶת קַנְקֶילוֹן גּוֹדֶר פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בַּשַּׁבָּת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר בְּיוֹם טוֹב מַחֲצֶלֶת הַקְּשׁוּרָה וּתְלוּיָה בַשַּׁבָּת פּוֹתֵחַ וְנוֹעֵל בַּשַּׁבָּת _ _ _ צוֹרֶךְ לוֹמַר בְּיוֹם טוֹב:
הַכְּנֶסֶת
נֶגֶר
בְּחַלּוֹן
וְאֵין
4.
משנה נֶגֶר שֶׁיֵשׁ בְּרֹאשׁוֹ קְלוֹסְטְרָא רִבִּי לָעְזָר אוֹסֵר וְרִבִּי יוֹסֵה מַתִּיר אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַעֲשֶׂה שֶׁל בֵּית הַכְּנֶסֶת בִּטִיבֵּרְיָה שֶׁהָיוּ נוֹהֲגִין בּוֹ הֶיתֵּר עַד שֶׁבָּא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהַזְּקֵנִים וְאָסְרוּ לָהֶן רַבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר אִיסּוּר הָיוּ נָהֲגִין בּוֹ בָּא רַבָּן גַּמְלִיאֵל וְהַזְּקֵנִים וְהִתִּירוּהוּ _ _ _ נֶגֶּר הַנִּגְרָר נוֹעֲלִין בּוֹ בַמִּקְדָּשׁ אֲבָל לֹא בַמְּדִינָה וְהַמּוּנָּח כָּאן וְכָאן אָסוּר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הַמּוּנָּח בַּמִּקְדָּשׁ וְהַנִּגְרָר בַּמְּדִינָה:
וְהַזְּקֵנִים
לָהֶן
בְּחַלּוֹן
אַף
5.
משנה לֹא יַעֲמוֹד אָדָם בִּרְשׁוּת הַיָחִיד וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הָרַבִּים בִּרְשׁוּת הָרַבִּים וְיִפְתַּח בִּרְשׁוּת הַיָחִיד _ _ _ אִם כֵּן עָשׂוּ לוֹ מְחִיצָה גְבוֹהָה עֲשָׂרָה טְפָחִים דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר אָמְרוּ לוֹ מַעֲשֶׂה בְשׁוּק שֶׁל פַּטָּמִין שֶׁהָיָה בִירוּשָׁלִַם שֶׁהָיוּ נוֹעֲלִין וּמַנִּיחִין אֶת הַמַּפְתֵּחַ בְּחַלּוֹן שֶׁעַל הַפֶּתַח רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר שׁוּק שֶׁל צַמָּרִין הָיָה:
שֶׁהַמַּנְעוּל
אֶלָּא
פיס'
וְנִכְנַס
1. שֵׁם ?
croissance.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
1 - n. pr.
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
2 - verbe bouger au futur (racine : ז.ו.ז).
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2 - réputation.
3 - n. pr.
2. ב ?
n. pr.
1 - ivresse, étourdissement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
n. pr.
3. גַּן ?
1 - jardin.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. ?
5. עֲשָׂרָה ?
dix.
1 - conseil, projet, délibération.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
2 - prudence, réflexion.
3 - bois de construction.
1 - droit d'ainesse, primogéniture.
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
2 - aînée.
3 - n. pr. (בְּכוֹרַת ...).
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10