1. משנה מֵאֵיכָן קוֹרֵא אָדָם אֶת הַמְּגִילָּה וְיוֹצֵא בָּהּ יְדֵי חוֹבָתוֹ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כּוּלָּהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מֵאִישׁ יְהוּדִי _ _ _ יוֹסֵי אוֹמֵר מֵאַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה:
שֶׁלְאַחַשְׁוֵרוֹשׁ
וְרִבִּי
וְהוּא
מַתָּנָה
2. בֶּן עִיר מָהוּ שֶׁיּוֹצִיא בֶּן כַּרַךְ יְדֵי חוֹבָתוֹ ייָבֹא כְהָדָא כֹּל שֶׁאֵינוֹ חַייָב בַּדָּבָר אֵינוֹ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן בֶּן כַּרַךְ מָהוּ שֶׁיּוֹצִיא בֶּן עִיר יְדֵי חוֹבָתוֹ ייָבֹא כְהָדָא כֹּל שֶׁאֵינוֹ חַייָב בַּדָּבָר אֵינוֹ מוֹצִיא אֶת הָרַבִּים יְדֵי חוֹבָתָן אוֹ ייָבֹה כָהִיא דְאָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ רַב חוּנָה בְשֵׁם רִבּי חִייָה רַבָּה הַכֹּל יוֹצְאִין בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר שֶׁהִיא זְמַן קְרִיאָתָהּ רִבּי יוּדָן בָּעֵי בֶּן עִיר שֶׁ _ _ _ דַּעְתּוֹ לַעֲקוֹר דִּירָתוֹ לֵילֵי חֲמִשָּׁה עָשָׂר לֹא מַתְנִיתָה הִיא בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לִכְרַךְ מַתְנִיתָה בְּשֶׁהָיָה בַכַּרַךְ מַה צְרִיכָה לֵיהּ בְּשֶׁהָיָה בָעִיר אֶבָל מַפְרִשֵׁי יָמִים וְהוֹלְכֵי מִדְבָּרוֹת קוֹרְאִין כְּדַרְכָן בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר אָמַר רִבִּי מָנָא בְּעָתִיד לַחֲזוֹר לִמְקוֹמוֹ אָמַר רִבִּי פִינְחָס עַל כֵּן הַיְּהוּדִים הַפְּרָזִים פָּרוּז הָיָה בְאוֹתָהּ שָׁעָה:
בְּאֶצְבַּע
דַּעְתּוֹ
גִּדְּלוֹ
נָּתַן
3. הלכה נִיחָא בֶּן כַּרַךְ שֶׁהָלָךְ לְעִיר שֶׁזְּמַנּוֹ מוּאַחַר בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לְכַרַךְ וְאֵין זְמַנּוֹ מוּקְדָּם אָמַר רִבִּי יוּדָן לֵית כָּאן בֶּן עִיר שֶׁהָלַךְ לְכַרַךְ וְתַנֵּיי דְבֵית רִבִּי כֵן בֶּן כַּרַךְ שֶׁהָלָךְ לְעִיר אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אוֹף כָּאן בְּעָתִיד לְהִשְׁתַּקֵּעַ עִמָּהֶן אָמַר _ _ _ יוֹסֵה וְהוּא שְׁיֵּצֵא קוֹדֶם לִשֶׁהֵאִיר מִזְרַח אֲבָל אִם יָצָא לֵאַחַר שֶׁהֵאִיר הַמִּזְרַח כְּבָר נִפְטָר רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב בָּעֵי מֵעַתָּה גֵּר שֶׁמָּל לְאַחַר שֶׁהֵאִיר הַמִּזְרַח כְּבָר נִפְטָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20a''> 20a רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה בָעֵי בֶּן עִיר שֶׁעָקַר דִּירָתוֹ לֵילֵי חֲמִשָּׁה עָשָׂר נִתְחַייֵב כָּאן וּבֶן כַּרַךְ שֶׁעָקַר דִּירָתוֹ בְלֵיל אַרְבַּע עָשָׂר נִפְטָר מִכָּן וּמִכָּן:
מִמָּקוֹם
מַכְשִׁיר
חֲמִשָּׁה
רִבִּי
4. משנה הַכֹּל כְּשֵׁרִין לִקְרוֹת אֶת הַמְּגִילָּה חוּץ מֵחֵרֵשׁ שׁוֹטֶה וְקָטָן רִבִּי יְהוּדָה מַכְשִׁיר בְּקָטָן אֵין קוֹרִין אֶת הַמְּגִילָּה וְלֹא מוֹלִין _ _ _ טוֹבְלִין וְלֹא מַזִּין וְכֵן שׁוֹמֶרֶת יוֹם כְּנֶגֶד יוֹם לֹא תִטְבּוֹל עַד שֶׁתָּנֵץ הַחַמָּה וְכוּלָּן שֶׁעָשׂוּ מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר כָּשֵׁר:
אֱלֹהִים
לְעִיר
עָשָׂר
וְלֹא
5. רִבִּי בָּא רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב הֲלָכָה כְרִבִּי מֵאִיר _ _ _ אָמַר כּוּלָּהּ רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵירוּבִין וּבְתַעֲנִית צִיבּוּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בִּמְגִילַּת אֶסְתֵּר נָהֲגוּ הַכֹּל כְּרִבִּי מֵאִיר:
דְּהוּא
מִפְּנֵי
וְהוּא
כְתִיב
1. גְּדּוּלָּה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
grandeur.
2. ?
3. .י.צ.א ?
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
nifal
1 - se tenir debout, se dresser.
2 - demeurer.
3 - נִצָּב : intendant d'une province.
4 - נִצָּב : garde d'une épée.
hifil
1 - poser.
2 - ériger.
3 - aiguiser.
houfal
1 - placé.
2 - מֻצָּב : fort.
peal
planter.
afel
affermir.
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - avoir du dégout.
2 - craindre.
3 - passer l'été.
piel
1 - éliminer les épines.
2 - approvisionner l'autel pendant l'été.
hifil
1 - effrayer.
2 - assiéger.
3 - s'éveiller.
hitpael
être débarassé des épines.
nitpael
être débarassé des épines.
peal
1 - couper.
2 - fixer.
4. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
1 - tyran, chef.
2 - fort.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - claquement de doigts.
3 - doigt du milieu.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10