1. סְפָרִים לֹא יִקְחוּ מִטְפָּחוֹת אֲפִילוּ נְבִיאיִם וּכְתוּבִים אֵינוֹ לוֹקֵחַ בָּהֶן מִטְפְּחוֹת תּוֹרָה וְחוּמָשִׁים כּוֹרְכִים _ _ _ בְמִטְפְּחוֹת תּוֹרָה חומָשִׁים בְּמִטְפְּחוֹת חומָשִׁים נְבִיאִים בְּמִטְפְּחוֹת נְבִיאִים תּוֹרָה וְחוּמָשִׁים בְּמִטְפְּחוֹת נְבִיאִים וּכְתוּבִים אֲבָל לֹא נְבִיאִים וּכְתוּבִים בְּמִטְפְּחוֹת תּוֹרָה וְחוּמָשִׁים נוֹתְנִין תּוֹרָה עַל גַּבֵּי תוֹרָה וְחוּמָשִׁים עַל גַּבֵּי חוּמָשִׁים תּוֹרָה וְחוּמָשִׁים עַל גַּבֵּי נְבִיאִים וּכְתוּבִים אֲבָל לֹא נְבִיאִים וּכְתוּבִים עַל גַּבֵּי תּוֹרָה וְחוּמָשִׁין רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי זְעוּרָה תּוֹרָה וְחוּמָשִׁין עָרַק תַּנָּייָה מִינָהּ:
הַגּוֹלָה
לְמִשְׁנָה
יִרְמְיָה
תּוֹרָה
2. אֲבָנִים שֶׁחָצְבָן לְשֵׁם מֵת אֲסוּרוֹת בַּהֲנָייָה לְשֵׁם חַי וּלְשֵׁם מֵת מוּתָּרִין בַּהֲנָייָה הַזּוֹרֵק כְּלִי לִפְנֵי מִיטָּתוֹ שֶׁל מֶת לְתוֹךְ אַרְבַּע אַמּוֹת שֶׁלּוֹ אָסוּר _ _ _ חוּץ לְאַרְבַּע אַמּוֹת מוּתָּר בַּהֲנָייָה:
יוֹסֵה
בַּהֲנָייָה
נָּא
יַעֲקֹב
3. בַּייְשַׁנָּאֵי שְׁאָלוּן לְרִבִּי אִימִּי מָהוּ לִיקַּח אֲבָנִים מִבֵּית הַכְּנֶסֶת זוֹ וְלִבְנוֹת בְּבִית הַכְּנֶסֶת אֲחֶרֶת אֲמַר לוֹן אָסוּר אָמַר רִבִּי חֶלְבּוֹ לֹא אָסַר רִבִּי אִימִּי אֶלָּא מִפְּנֵי עַגְמַת נֶפֶשׁ רִבִּי גּוּרִיוֹן אָמַר מוּגְדָּלָאֵי שְׁאָלוּן לְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מָהוּ לִיקַּח אֲבָנִים מֵעִיר זוֹ וְלִבְנוֹת בְּעִיר אֲחֶרֶת אֲמַר לוֹן אֲסִיר הוֹרֵי רִבִּי אִימִּי אֲפִילוּ מִמִּזְרָחָהּ לְמַעֲרָבָהּ אָסוּר מִפְּנֵי חוּרְבַּן אוֹתוֹ מָקוֹם מָהוּ לִמְכוֹר בֵּית הַכְּנֶסֶת וְלִיקַּח בֵּית הַמִּדְרָשׁ מִילְּתֵיהּ דְּרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לִֵוי אָמְרָה שָׁרֵי דְּאָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וַיִּשְׂרֹף אֶת בֵּית יי זֶה בֵית הַמִּקִדָּשׁ וְאֶת בֵּית הַמֶּלֶךְ זֶה פַּלָטִין שֶׁלְצדְקִיָּהוּ וְאֵת כָּל בָּתֵּי יְרוּשָׁלַם אֵילּוּ אַרְבַּע מֵאוֹת וּשְׁמוֹנִים בַּתֵּי כְנֵיסִיּוֹת שֶׁהָיוּ בִירוּשָׁלִַם דְּאָמַר רִבִּי פִינְחָס בְּשֵׁם רִבִּי הוֹשַׁעְיָה אַרְבַּע מֵאוֹת וּשְׁמוֹנִים בַּתֵּי כְנֵיסִיּוֹת הָיוּ בִירוּשָׁלִַם וְכָל אַחַת וְאַחַת הָיָה לָהּ בֵּית סֵפֶר וּבֵית תַּלְמוּד בֵּית סֵפֶר לְמִקְרָא וּבֵית תַּלְמוּד לְמִשְׁנָה וְכוּלְּהֹם עָלָה אֶסְפַּסִייָנוּס וְאֶת כָּל _ _ _ הַגָּדוֹל שָׂרַף בָּאֵשׁ זֶה מִדְרָשׁוֹ שֶׁלְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי שֶׁשָּׁם הָיוּ מְתַנִּין גְּדוּלוֹתָיו שֶׁלְהַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא כְּגוֹן סַפְּרָה נָּא לִי אֵת כָּל הַגְּדוֹלוֹת אֲשֶׁר עָשָׂה אֱלִישָׁע רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן הָדָא דְאַתְּ אֲמַר בְּבֵית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְיָחִיד אֲבָל בְּבֵית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְרַבִּים אָסוּר אֲנִי אוֹמֵר אֶחָד מִסּוֹף הָעוֹלָם קָנוּי בוֹ וְהָא תַנֵּי מַעֲשֶׁה בֵרִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי צָדוֹק שֶׁלָּקַח בֵּית הַכְּנֶסֶת שֶׁלְאַלֶכְסַנְדְּרִייִם וְעָשָׂה בָהּ צְרָכָיו אַלֶכְסַנְדְּרִייִם עָשׂוּ אוֹתָהּ מִשֶּׁלְעַצְמָן עַד כְּדוֹן בְּשֶׁבְּנָייָהּ לְשֶׁם בֵּית הַכְּנֶסֶת בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׁהּ מָהוּ נִיִשְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא קוֹנָם לְבַיִת זֶה שֶׁאֵינִי נִכְנָס וְנַעֲשָׂה בֵית הַכְּנֶסֶת הָדָא אָמְרָה בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׂהּ קָדְשָׁה אֵימָתַי קָדְשָׁה מִיַּד אוֹ בִּשְׁעַת הַתִּשְׁמִישׁ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָעוֹשֶׂה תֵיבָה לְשֵׁם סֵפֶר וּמִטְפָּחוֹת לְשֵׁם סֵפֶר עַד שֶׁלֹּא נִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הַסֵּפֶר מוּתָּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הֶדְיוֹט מִשֶׁנִּשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הַסֵּפֶר אָסוּר לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בָּהֶן הֶדְיוֹט ומַּה אִם אֵילּוּ שֶׁנַּעֲשׂוּ לְשֵׁם סֵפֶר אֵינָן קְדֵישׁוֹת אֶלָּא בִשְׁעַת הַתַּשְׁמִישׁ זוֹ שֵׁבְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר לֹא כָל שֶׁכֵּן אֵילּוּ שֶׁעָשָׂאָן לְשֵׁם חוּלִין וְהִקְדִּישָׁן מָה הֵן כְּמַה דְאַתְּ אֲמַר תַּמָּן בְּנָייָהּ לְשֵׁם חָצֵר וְהִקְדִּישָׁהּ קָדְשָׁה וְהָכָא עָשָׂאָם לְשֵׁם חוּלִין וְהִקְדִּישָׁן קָדַשׁ:
לוֹקֵחַ
בֵּית
אַמּוֹת
תַּנֵּי
4. רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר חָלָף בְּשֵׁם רַב אָדָא בַּר אַחֲוָה הַמִּתְפַּלֵּל לֹא יָרוֹק עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵּירִבִּי בּוּן וְכֵן הָרוֹקִין אַל יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת תַּנֵּי הַמִּתְפַּלֵּל לֹא יַטִּיל מַיִם עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת וְכֵן הַמַּיטִּיל מַיִם אַל יִתְפַּלֵּל עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע _ _ _ אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לֹא סוֹף דָּבָר עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת אֶלָּא אֲפִילוּ שָׁהָא כְדֵי הִילּוּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23a''> 23a אִם אוֹמֵר אַתְּ עַד שֶׁיְּהַלֵּךְ אַרְבַּע אַמּוֹת יְהֵא אָסוּר אַף אֲנִי אוֹמֵר אַחֵר בָּא וְהִיטִּיל שָׁם:
שֶׁעָשָׂאָן
חָצֵר
וּבֵית
אַמּוֹת
5. כְּלֵי שָׁרֵת מֵאֵימָתַי הֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''23b''> 23b קְדֵישִׁין מִיַּד אוֹ בִשְׁעַת הַתַּשְׁמִישׁ אִין תֵּימַר מִיַּד נִיחָא אִין תֵּימַר בִּשְׁעַת הַתַּשְׁמִישׁ כְּאַחַת הֵן קְדֵישִׁים וּמִתְקַדְּשִׁין נִיחָא שֶׁל מֹשֶׁה שֶׁנִּתְקַדְּשׁוּ בְשֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וּבְדָם וְשֶׁל שְׁלֹמֹה כְּאַחַת הֵן קְדֵישִׁים וּמִתְקַדְּשִׁין בִּכְנִיסָתָן לָאָרֶץ הָיוּ מְפַנִּין מִתּוֹךְ שֶׁלְמֹשֶׁה _ _ _ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה לֹא הָיָה שָׁם שֶׁלְמֹשֶׁה כְּאַחַת הֵם קְדֵישִׁים וּמִתְקַדְּשִׁים בָּעֲלִייָתָן מִן הַגּוֹלָה הָיוּ מְפַנִּין מִתּוֹךְ שֶׁלִּשְׁלֹמֹה לְתוֹךְ שֶׂלָּהֶן לֹא הָיָה שָׁם שֶׁלִּשְׁלֹמֹה כְּאַחַת הֵן קְדֵישִׁים וּמִתְקַדְּשִׁים:
לְתוֹךְ
סַפְסְלָה
הוֹרֵי
עַד
1. .ק.ד.ש ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
paal
cacher.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir.
2 - cacher, protéger, dissimuler.
poual
recouvert.
hitpael
recouvert.
nitpael
recouvert.
pael
cacher.
hitpeel
recouvert.
2. ל ?
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
n. pr.
n. pr.
miséricordieux.
3. יָד ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
4. .ש.מ.ש ?
piel
1 - servir, employer.
2 - cohabiter.
poual
usé, utilisé.
hitpael
se servir.
nitpael
se servir.
pael
servir.
hitpaal
se servir.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - échapper.
2 - rester.
5. .ק.ד.ש ?
paal
cueillir, arracher.
nifal
coupé.
piel
cueillir, arracher.
paal
saint, consacré.
nifal
1 - sanctifié.
2 - marié.
piel
1 - sanctifier.
2 - regarder comme saint, annoncer solennellement.
poual
sanctifié.
hifil
consacrer.
houfal
consacré.
hitpael
1 - se sanctifier, sanctifié.
2 - défendu.
nitpael
se sanctifier.
hitpaal
sanctifié.
paal
précéder.
piel
1 - prévenir.
2 - précéder.
hifil
1 - prévenir.
2 - précéder.
3 - arriver plus vite.
houfal
précédant.
afel
précéder, anticiper.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10