1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר מִשֶּׁחָרַב בֵּית הַמִּקְדָּשׁ עֲצֶרֶת כַּשַּׁבָּת רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כָּרְגָלִים וַחֲכָמִים אוֹמְרִים לֹא כְדִבְרֵי זֶה וְלֹא _ _ _ זֶה אֶלָּא עֲצֶרֶת כָּרְגָלִים רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְיוֹם הַכִּפּוּרִים כַּשַּׁבָּת:
אַמָּה
רֶכֶב
שֶׁרוֹב
כְדִבְרֵי
2. הַקּוֹרֵעַ מִן הַמְּלָל וּמִן הַשְּׁלָל מִן הָרְדִיד אֵינוֹ קֶרַע מִין הָאִיחוּי הֲרֵי זֶה קֶרַע אֵי זֶהוּ אִיחוּי אָמַר רִבִּי אָחָא כָּל _ _ _ מְקוֹמוֹ נִיכָּר:
שֶׁאֵין
אֵין
כְּהָדָא
עֲבַד
3. משנה אֵין קוֹרְעִין וְלֹא חוֹלְצִין וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא קְרוֹבָיו שֶׁל מֵת וְאֵין מַבְרִין אֶלָּא עַל מִיטּוֹת זְקוּפוֹת וְאֵין מוֹלִיכִין לְבֵית הָאֵבֶל לֹא בַּטַּבֻּלָא וְלֹא בָאִסְקוּטֶלָּא וְלֹא בַקָּנוֹן אֶלָּא _ _ _ וְאֵין אוֹמְרִים בִּרְכַּת אֲבֵלִים בַּמּוֹעֵד אֲבָל עוֹמְדִין בַּשּׁוּרָה וּמְנַחֲמִין וּפוֹטְרִין אֶת הָרַבִּים:
בַסַּלִּים
קוֹרְעִין
אֵין
וְאֶת
4. הָרוֹאֶה תַלְמִיד חָכָם שֶׁמֵּת כְּרוֹאֶה סֵפֶר תּוֹרָה שֶׂנִּשְׂרַף אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ יָבֹא עָלַי אִם טָעַמְתִּי כְלוּם כָּל אוֹתוֹ הַיּוֹם רִבִּי יוֹנָה הֲוָה בְצוֹר שָׁמַע דִּדְמָךְ בְּרֵיהּ דְּרִבִּי אַבָּהוּ אַף עַל גַּב דְּאָכַל וְשָׁתָה מַיָּא אַסְקֵיהּ צוֹם כָּל הַהוּא _ _ _ רִבִּי בָּא וְרִבִּי הוּנָא בַּר חִייָה הֲווֹן יְתִיבְִין אֲתַת נַעֲמִיתָא וְחַטְפַת תְּפִילּוֹי דְּהוּנְא בַּר חִייָה צָדָהּ רִבִּי בָּא וְחָנְקָהּ אָמַר לֵיהּ רִבִּי חוּנְא בַּר חִייָה עוֹד מְעַט וְהָיִינוּ בָאִים לִידִי שְׂרֵיפַת תּוֹרָה אָמַר לֵיהּ וַאֲדַיִין אַתְּ לְזוֹ כֵּן אָמַר רַב יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב אֵין קוֹרְעִין אֶלָּא עַל סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁשְּׂרָפוֹ מֶלֶךְ יִשְׂרָאֵל בִּזְרוֹעַ כֵּגוֹן יְהוֹיָקִים בֶּן יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה וַחֲבֵירָיו עוּלָּא בִּירִייָא רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם רִבִּי חֲנִינָה הָרוֹאֶה סֵפֶר תּוֹרָה שֶׁנִּשְׂרַף חַייָב לִקְרוֹעַ עַל הַגְּוִיל בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְעַל הַכְּתָב בִּפְנֵי עַצְמוֹ מַה טַעֲמָא אַחֲרֵי שְׂרוֹף הַמֶּלֶךְ אֶת הַמְּגִילָּה וְאֶת הַדְּבָרִים אֶת הַמְּגִילָּה זֶה הַגְּוִיל וְאֶת הַדְּבָרִים זֶה הַכְּתָב:
דְּרַבְבִינָן
שְׁמוּאֵל
יוֹמָא
עֵינָיו
5. עַל הַנָּשִׂיא וְעַל אַב בֵּית דִּון וְעַל שְׁמוּעוֹת הָרָעוֹת מְנַיִין וַיַּחֲזֵק דָּוִד בִּבְגָדָיו וַיִּקְרָעֵם וגו' וַיִּסְפְּדוּ וַיִּבְכּוּ וַיָּצוּמוּ עַד _ _ _ עַל שָׁאוּל זֶה הַנָּשִׂיא וְעַל יְהוֹנָתָן בְּנוֹ זֶה אַב בֵּית דִּין וְעַל עַם יי וְעַל בֵּית יִשְׂרָאֵל כִּי נָפְלוּ בֶּחָרֶב אִילּוּ שְׁמוּעוֹת הָרָעוֹת:
הָעָרֶב
אָמְרֵי
כָרְגָלִים
רַבָּן
1. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
2. הֲלָכָה ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
loi, règle.
3. ב.כ.ה. ?
paal
1 - vouloir.
2 - acquiescer.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - séduit.
2 - parler sans réflexion.
nifal
se laisser persuader.
piel
1 - séduire, engager.
2 - persuader, flatter.
poual
apaisé, séduit.
hifil
élargir, étendre.
hitpael
1 - séduit.
2 - ouvert.
nitpael
séduit.
peal
large.
afel
élargir.
paal
1 - pleurer.
2 - n. pr. (בֹּכִים ...).
piel
pleurer, déplorer.
4. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
5. ק.ר.ע. ?
paal
1 - distinguer.
2 - louer.
nifal
magnifique, puissant.
hifil
magnifier.
peal
1 - distinguer.
2 - louer.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
paal
lier, emballer.
nifal
lié, emballé.
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
nitpael
fendu.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10