1. עַל כָּל הַמֵּתִים אֵינוֹ מַבְדִּיל קָנֶה שָׂפָה אֶלָּא _ _ _ אָבִיו וְעַל אִמּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר כָּל קֶרַע שֶׁאֵינוֹ מַבְדִּיל קָנֶה שָׂפָה הֲרֵי זֶה קֶרַע שֶׁלְּתִיפְלוּת רִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג עִם רִבִּי יוּדָה בְתַרְתֵּיי רִבִּי יוֹחָנָן שְׁמַע דְּרִבִּי חֲנִינָה תְּשִׁישׁ סְלַק בָּעֵי מְבַקְּרָתֵיהּ גַּו אִיסַרְטָה שְׁמַע דִּדְמָךְ נְחַת מִן חַמְרֵיהּ וַאַפִּיק מָאנָא דְטַבְייָא דְשׁוּבְתָא וּבְזָעָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a כַּיי דְתַנִּינָן תַּמָּן כֹּהֵן גָדוֹל פּוֹרֵם מִלְּמַטָּן וְהַהֶדְיוֹט מִלְמַעְלָן רִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא לְמַעֲלָן לְמַעֲלָן מִקָּנֶה שָׂפָה לְמַטָּן לְמַטָּן מִקָּנֶה שָׂפָה רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְמַטָּן מַמָּשׁ וְאַתְיָא דְרִבִּי לָעְזָר בְּשֵׁם כַּהֲנָא כְרִבִּי יוּדָה אִין כְרִבִּי יוּדָה לֹא יִפְרוֹם כָּל עִיקָּר מַאי כְדוֹן חוֹמֶר הוּא בְכֹהֵן גָּדוֹל שֶׁהוּא מַבְדִּיל קָנֶה שָׂפָה:
עַל
מֵאֵילָיו
יְאוּת
שׁבָּטְלָה
2. עַל כָּל הַמֵּתִים אֵינוֹ קוֹרֵעַ אֶלָּא הָעֶלְיוֹן בִּלְבַד עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ אֲפִילוּ עֲשָׂרָה זֶה עַל גַּבֵּי זֶה אֵין אֶפִּיקַרֵסִין מְעַכֶּבֶת הָאִשָּׁה אֵינָהּ קוֹרַעַת אֶלָּא הָעֶלְיוֹן בְּלְבַד תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר הָאִשָּׁה קוֹרַעַת אֶת _ _ _ וְהוֹפַכְתּוֹ לַאֲחוֹרֶיהָ וְחוֹזֶרֶת וְקוֹרַעַת אֶת הַשְּׁאָר:
הַפְּנִימִי
גִיהוּץ
לִקְרוֹעַ
לֶעָתִיד
3. עַל כָּל הַמֵּתִים הוּא אָסוּר לֵילֵךְ בִּסְּעוּדָה עַד שְׁלֹשִים יוֹם עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ _ _ _ שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ אִם הָיְתָה חֲבוּרַת מִצְוָה אוֹ קִידּוּשׁ הַחוֹדֶשׁ &lt מוּתָּר&gt:
שְׁלֹשִים
גְּשָׁמִים
עַד
שֶׁאַחַת
4. עַל כָּל הַמֵּתִים הוּא אָסוּר בְּתִגְלַחַת עַד שְׁלֹשִׁים עַל אָבִיו וְעַל אִמּוֹ עַד שֶׁיִּשְׁלַח פֶּרַע אוֹ עַד שֶׁיִגְעֲרוּ בוֹ קְרוֹבָיו רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבוּדַמִי דָמְכַת אִימֵּיהּ קוֹמֵי מוֹעֲדָא תְּמַנְיָא יוֹמִין אֲתַא שְׁאַל לְרִבִּי מָנָא אָמַר לֵיהּ כָּל דָּבָר שֶׁהוּא _ _ _ בְּשִׁבְעָה וּשְׁלֹשִׁים הָרֶגֶל מַפְסִיק בְּרַם הָכָא עַד שֶׁיִּשְׁלַח פֶּרַע אוֹ עַד שֶׁיִגְעֲרוּ בוֹ חֲבֵירָיו:
שִׂפְתּוֹתָיו
תָלוּי
שׁבָּטְלָה
אֶת
5. וְאֵין דּוֹר שֶׁאֵין בּוֹ לֵיצָנִים וּמֶה הָיוּ פְרִיצֵי הַדּוֹר עוֹשִׂין הָיוּ מְהַלְּכִין אֶצֶל חֲלוֹנוֹתָיו שֶׁלְדָּוִד וְאוֹמְרִים דָּוִד אֵימָתַי יִבָּנֶה בֵית הַמִּקְדָּשׁ אֵימָתַי בֵּית יי נֵלֵךְ וְהוּא אוֹמֵר אַף עַל פִּי שֶׁהֵן מִתְכַּווְנִין לְהַכְעִיסֵינִי יָבוֹא עָלַי שֶׁאֲנִי שָׂמַח בְּלִיבִּי שָׂמַחְתִּי בְּאוֹמְרִים לִי בֵּית יי נֵלֵךְ וְהָיָה כִּי מָלְאוּ יָמֶיךָ לָלֶכֶת עִם אֲבוֹתֶיךָ אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן _ _ _ הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְדָוִד דָּוִד יָמִים מְלֵיאִים אֲנִי מוֹנֶה לָךְ אֵין אֲנִי מוֹנֶה לָךְ יָמִים חֲסֵירִים כְּלוּם שְׁלֹמֹה בִנְךָ בוֹנֶה בֵית הַמִּקְדָּשׁ לֹא לְהַקְרִיב בְּתוֹכוֹ קָרְבָּנוֹת חָבִיב עָלַי מִשְׁפָּט וּצְדָקָה שֶׁאַתְּ עוֹשֶׂה יוֹתֵר מִן הַקָּרְבָּנוֹת מַה טָעַם עֲשֹׂה צְדָקָה וּמִשְׁפָּט נִבְחָר לַיי מִזָּבַח:
קָנֶה
וְעל
קִינָה
אָמַר
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - épier.
2 - chasser.
nifal
attrapé.
piel
1 - épier.
2 - chasser.
hitpael
se pourvoir de vivres.
peal
attraper.
hitpeel
attrapé.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
avoir besoin, utiliser.
nifal
avoir besoin.
hifil
rendre nécessaire.
houfal
avoir besoin.
hitpael
avoir besoin.
nitpael
avoir besoin.
2. כֹּהֵן ?
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - agréable.
2 - beau.
nifal
se parer.
piel
parer.
hifil
plaire.
hitpael
s'embellir, se faire beau.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
faire une incision.
nifal
s'écorcher.
piel
gratter, inciser.
4. ?
5. שָׂפָה ?
1 - obstruction des orifices.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
1 - lèvre, langue, paroles.
2 - bord, rivage.
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
plaie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10