1.
קִיבְּלוּ עֲלֵיהֶן חַרְמֵי טִיבֵּרִיָּה וּדְשׁוּשֵׁי עַכּוֹ וּגְרוֹסֵי צִיפּוֹרִין שֶׁלֹּא לַעֲשׂוֹת מְלָאכָה בְחוֹלוֹ שֶׁלְמוֹעֵד נִיחָא גְּרוֹסֵי צִיפּוֹרִין דְּשׁוּשֵׁי עַכּוֹ חַרְמֵי _ _ _ וְאֵינָן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל צָד הוּא בְחָכָּה צָד הוּא בְמִכְמוֹרֶת אֲפִילוּ כֵן אֵינָן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל רִבִּי אִימִּי מֵיקַל לוֹן שֶׁהֵן מְמָעֲטִין בְּשִׂמְחַת הָרֶגֶל:
יוֹחָנָן
עַצְמָן
טִיבֵּרִיָּה
דְּקַשְׁייָן
2.
וְהַיּוֹצֵא מִבֵּית הָאֲסוּרִין הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר בְּשֶׁהָיָה חָבוּשׁ אֶצֶל הַגּוֹיִם אֲבָל אִם הָיָה חָבוּשׁ אֶצֶל יִשְׂרָאֵל לֹא _ _ _ מֵימַר לָךְ וַאֲפִילוּ חָבוּשׁ אֶצֶל יִשְׂרָאֵל אֵינוֹ עָרֶב לָאָדָם לְגַלֵּחַ בְּבֵית הָאֲסוּרִין:
עֲלֵיהֶן
וְהַנָּזִיר
בְּשֶׁלֹּא
אֲתַא
3.
תַּנֵּי בְּשֵׁם רִבִּי יוּדָה הַבָּא מִמְּדִינַת הַיָּם אָסוּר לוֹ לְגַלֵּחַ רִבִּי יוּדָה כְּדַעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָה אָמַר אָסוּר לְפָרֵשׂ לַיָּם הַגָּדוֹל מֵעַתָּה כֹּהֵן שֶׁיָּצָא חוּץ לָאָרֶץ הוֹאִיל וְיָצָא שֶׁלֹּא בִרְצוֹן חֲכָמִים יְהֵא אָסוּר לוֹ לְגַלֵּחַ חַד כֹּהֵן אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי חֲנִינָה אָמַר לֵיהּ מָהוּ לָצֵאת לְצוֹר לַעֲשׂוֹת דְּבַר מִצְוָה לַחְלוֹץ אוֹ לְיַיבֵּם אָמַר לֵיהּ אָחִיו שֶׁלְאוֹתוֹ הָאִישׁ יָצָא בָּרוּךְ הַמָּקוֹם שֶׁנְּגָפוֹ וְאַתְּ מְבַקֵּשׁ לַעֲשׂוֹת כְּיוֹצֵא בוֹ אִית דְּבָעֵי מֵימַר הָכֵין אָמַר לֵיהּ אָחִיו שֶׁלְאוֹתוֹ הָאִישׁ הִנִּיחַ חֵיק אִמּוֹ וְחִיבֵּק חֵיק נָכְרִיָּה וּבָרוּךְ שֶׁנְּגָפוֹ וְאַתְּ מְבַקֵּשׁ לַעֲשׂוֹת כְּיוֹצֵא בוֹ שִׁמְעוֹן בַּר בָּא אֲתַא לְגַבֵּי רִבִּי חֲנִינָה אָמַר לֵיהּ כְּתוּב לִי חָדָא _ _ _ דְּאִיקָר נֵיפּוּק לְפַרְנָסָתִי לְאַרְעָא בָּרְייָתָא אָמַר לוֹ לְמָחָר אֲנִי הוֹלֵךְ אֶצֶל אֲבוֹתֶיךָ יְהוּ אוֹמְרִים לִי נְטִיעָה אַחַת שֶׁלְחֶמְדָּה שֶׁהָיִתָה לָנוּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הִיתַּרְתָּה לָהּ לָצֵאת לְחוּץ לָאָרֶץ:
יוֹסֵה
יָמִים
עוֹשֶׂה
אִיגְרָא
4.
אֵין מְבִיאִין כֵּלִים מִבֵּית _ _ _ הָדָא אָמְרָה פְּרַגְמַטֵיָא אָבֵדָה שָׁרִי מְטַלְטְלָתָא בַּמּוֹעֲדָא:
מְנוּוָלִין
פָחוּת
נִישְׁאוֹל
הָאוּמָּן
5.
משנה מְחַפִּין אֶת הַקְּצִיעוֹת בַּקַּשׁ רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר אַף מְעַבִּין מוֹכְרֵי פֵירוֹת כְּסוּת וְכֵלִים מוֹכְרִין בְּצִנְעָה לְצוֹרֶךְ הַמּוֹעֵד הַצַּייָדִין וְהַדָּשׁוֹשׁוֹת וְהַגָּרוֹסוֹת עוֹשִׂין בְּצִינְעָה לְצוֹרֶךְ הַמּוֹעֵד רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר הֵם הֶחְמִירוּ עַל עַצְמָן:
כֵּלִים
לֶחָכָם
בֵיתָהּ
יְהוּדָה
1. בַּיִת ?
fin.
n. pr.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
2. חֲנִינָה ?
1 - aspect.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
2 - vue, vision.
3 - ordure.
tu, toi (m.).
1 - cour.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
2 - village.
3 - lobe du foie.
4 - n. pr.
1 - grâce, faveur, compassion.
2 - nom propre.
2 - nom propre.
3. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
2 - nombre : un.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10