1.
הלכה תַּנֵּי אֵין נוֹתְנִין אֶת הַקֶּמַח לֹא לְתוֹךְ חֲרוֹסֶת אוֹ לְתוֹךְ חַרְדָּל אִם נָתַן יֹאכַל _ _ _ וּבִלְבַד שֶׁלֹּא יִשְׁהֵא רִבִּי מֵאִיר אוֹסֵר מִפְּנֵי שֶׁהוּא מַשְׁהֵא:
אָבִיךָ
וְהַיי
מִיָּד
כִּרְקִיקִין
2.
יוֹצְאִין בְּמַצָּה עָבָה עַד טֶפַח כְּלֶחֶם הַפָּנִים יוֹצְאִין בְּמַצָּה נָא כְּדִי שֶׁתִּיפָּרֵס וְלֹא תֵיעָשֶׂה גִידִין גִּידִין מַצָּה הַיְּשָׁנָה תַפְלוּגְתָא דְבֵית שַׁמַּי וּבֵית הִלֵּל אָמַר רִבִּי יוֹסֵה דִּבֵרְי הַכֹּל הִיא מִכֵּיוָן שֶׁלֹּא עֲשָׂאָהּ לְשֵׁם פֶּסַח דָּבָר בָּרִיא שֶׁלֹּא דֵיקְדֵּק בָּהּ _ _ _ בִּסְרוּקִין בֵּין מְצוּייָרִין בֵּין שֶׁאֵינָן מְצוּייָרִין אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ אֵין עוֹשִׂין סְרִיקִין מְצוּייָרִין בַּפֶּסַח:
לֶחֶם
יוֹשׁוּעַ
יוֹצְאִין
בַּעֲבוֹדָה
3.
תַּנֵּי אָמַר רִבִּי יוּדָה שָׁאַל בֳּייֵתּוֹס בֶּן זּוֹנִין אֶת רַבָּן גַּמְלִיאֵל וַחֲכָמִים בְּיַבְנֶה _ _ _ לַעֲשׂוֹת סְרִיקִין הַמְצוּייָרִין בַּפֶּסַח אָמְרוּ לוֹ אָסוּר מִפְּנֵי שֶׁהָאִשָּׁה מִשְׁתָּהָא בָּהֶן וְהֵן בָּאִין לִידֵי חָמֵץ אָמַר לָהֶן אִם כֵּן יַעֲשׂוּ אוֹתָן בְּטִפּוֹס אָמְרוּ לוֹ יְהוּ אוֹמְרִים כָּל הַסְּרִיקִין אֲסוּרִין וּסְרִיקֵי בֳּייֵתּוֹס בֶּן זּוֹנִין מוּתָּרִין תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵה אוֹמֵר עוֹשִׂין סְרִיקִין כִּרְקִיקִין וְאֵין עוֹשִׂין רְקִיקִין כִּקְלוּסְקָאוֹת:
דְבֵית
מָהוּ
נִסְרְחָה
חַרְדָּל
4.
בֵּין כְּמוּשִׁין אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲבָל לֹא כְמוּשִׁין אָמַר רַב חִסְדָּא מָאן _ _ _ כְּמוּשִׁין בְּקֶלַח מָאן דְּאָמַר אֲבָל לֹא כְמוּשִׁין בָּעָלִין:
דְּאָמַר
שֶׁנִּסְרְחָה
שָׁפָל
וַחֲכָמִים
5.
בְּשֶׁיֵּשׁ בָּהֶן שַׁמְנוּנִית מָלוּגְמָא שֶׁנִּסְרְחָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי זָקוּק לְבָעֵר _ _ _ תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵין זָקוּק לְבָעֵר מָאן דְּאָמַר זָקוּק לְבָעֵר בְּשֶׁנִּתְחַמְּצָה וְאַחַר כָּךְ נִסְרְחָה וּמָאן דְּאָמַר אֵינוֹ זָקוּק לְבָעֵר בְּשֶׁנִּסְרְחָה וְאַחַר כָּךְ נִתְחַמְּצָה:
שֶׁהוּא
הַמּוּרְסָן
וְאִית
דְּאָמַר
1. ?
2. .ב.ר.כ ?
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - bénir.
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
2 - s'agenouiller.
3 - n. pr. (בָּרוּךְ ...).
nifal
béni.
piel
1 - bénir.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
2 - saluer.
3 - souhaiter du bien.
4 - blasphémer, maudire.
poual
béni.
hifil
1 - faire s'agenouiller.
2 - enraciner.
2 - enraciner.
hitpael
1 - se glorifier, se féliciter.
2 - être béni.
2 - être béni.
nitpael
béni.
peal
1 - s'agenouiller.
2 - bénir.
2 - bénir.
pael
bénir.
hitpaal
béni.
paal
briser.
piel
briser.
hifil
1 - rompre, annuler.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
rompu, annulé.
hitpael
vaciller.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
3. פֶּסַח ?
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
1 - fraternité.
2 - explication.
2 - explication.
1 - avec, de, auprès de.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
n. pr.
4. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
couleur rouge.
n. pr.
5. תְּחִלָּה ?
1 - où.
2 - quel.
3 - ne pas.
2 - quel.
3 - ne pas.
n. pr.
commencement.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10