1.
תַּמָּן אָמְרִין טְרַקְטָא הוֹרֵי רִבִּי יִצְחָק מֵיעֲבַד חַד תְּרֵיי תָלָתָא אָסוּר אֶלָּא אִין שְׁזַג יָדוֹי בָמַייָא תַּנֵּי קוּבֳטִיּוֹת בִּירָתִיּוֹת צָרִיךְ לְבָעֵר הוֹרֵי רִבִּי יַסַּי בְּאִילֵּין פְּלוֹלֵינָא _ _ _ לְבָעֵר:
שָׁנָה
צָרִיךְ
בְּבַל
מִיעֵט
2.
מַה בֵּינָהּ לִקְנִיבַת יָרָק שֶׁלִּתְרוּמָה זוֹ רְאוּיָה לַאֲכִילָה וְזוֹ אֵינָהּ רְאוּיָה לַאֲכִילָה רַבָּנִין דְּקַיְסָרִין בְּעָייָן _ _ _ בֵּינָהּ לְבוֹרֵר קִטְנִית בְּיוֹם טוֹב:
בְּיוֹם
כּוּלָּהּ
זֶהוּ
מַה
3.
הלכה מַתְנִיתַא בְּשֶׁנִּטְמֵאת לְאַחַר גִּילְגּוּלָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21b''> 21b אֲבָל _ _ _ נִטְמֵאת קוֹדֶם לְגִילְגּוּלָהּ יַעֲשֶׂנָּהּ קַבִּין בְּלָשָׁהּ בְּיוֹם טוֹב אֲבָל לָשָׁהּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב כְּהָדָא דְתַנֵּי הַלָּשׁ עִיסָּה בְיוֹם טוֹב מַפְרִישׁ חַלָּתָהּ בְּיוֹם טוֹב לָשָׁהּ מֵעֶרֶב יוֹם טוֹב וְשָׁכַח לְהַפְרִישׁ חַלָּתָהּ אָסוּר לְטַלְטְלָהּ אֵין צָרִיךְ לוֹמַר לִיטּוֹל מִמֶּנָּהּ עִירֵס לֹא אַמַר אֶלָּא לָשׁ הָא עִירֵס לֹא אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל אָחוֹי דְּרִבִּי בְרֶכְיָה תִּיפְתָּר בְּעִיסָּה טְמֵיאָה שֶׁאֵינוֹ מַפְרִישׁ חַלָּתָהּ אֶלָּא בַסּוֹף אָמַר רִבִּי יוֹסֵה בֵירִבִּי בּוּן בְּדִין הָיָה בְעִיסָּה טְהוֹרָה שֶׁלֹּא יַפְרִישׁ חַלָּתָהּ אֶלָּא בַסּוֹף תַּקָּנָה תִקְנוּ בָהּ שֶׁיַּפְרִישֶׁנָּהּ תְחִילָּה שֶׁלֹּא תִטָמֵא אֶת הָעִיסָּה מַתְנִיתַא בְיוֹם טוֹב שֶׁלְפֶּסַח הָא בָעֲצֶרֶת וּבַחַג מוּתָּר רִבִּי יוֹסֵה בֵירִבִּי בּוּן רִבִּי חוּנָא בְשֵׁם רִבִּי אָחָא אֲפִילוּ בָעֲצֶרֶת וּבַחַג אָסוּר עַל שֵׁם כָּל מְלָאכָה לֹא יֵעָשֶׂה בָהֶם:
כְּהָדָא
שֵׁם
אֱלֳיִעֶזֶר
אִם
4.
משנה כֵּיצַד מַפְרִישִׁין חַלַּת טוּמְאָה בְּיוֹם טוֹב רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא תִקְרָא לָהּ שֵׁם עַד _ _ _ בֶּן בְּתֵירָא אוֹמֵר תַּטִּיל לַצּוֹנֵין אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ לֹא זֶהוּ חָמֵץ שֶׁמּוּזְהָרִין עָלָיו בְּבַל יֵרָאֶה וּבְבַל יִמָּצֵא אֶלָּא מַפְרְשַׁתָּה וּמַנִּחַתָּה עַד הָעֶרֶב וְאִם הֶחֱמִייצָה הֶחֱמִייצָה:
שֶׁתֵּאָפֶה
הַכֵּלִים
יַפְרִישׁ
הָא
5.
רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָה שְׁנֵי חֲצָאֵי _ _ _ בְּתוֹךְ הַבַּיִת אֵין הַבַּיִת מְצָרֵף בְּתוֹךְ הַכֶּלִי הַכֶּלִי מְצָרֵף וְהָא תַנִּינָן פָּחוּת מִכֵּן בָּטֵל בְּמִיעוּטוֹ כָּאן בְּתָלוּשׁ וְכָאן בִּמְחוּבָּר מַהוּ מִיעֲטוֹ בָטֵל אוֹ מִכֵּיוָן שֶׁנִּרְאֶה לְבָעֵר צָרִיךְ לְבָעֵר אֶת כּוּלּוֹ עַד אֵיכָן סָבְרִין מֵימַר עַד רוּבָּהּ שֶׁלָּעֲרֵבָה מָה מִיעֵט רוּבָּהּ שֶׁלָּעֲרֵבָה בָּטֵל אוֹ אוֹ מִכֵּיוָן שֶׁנִּרְאֶה לְבָעֵר צָרִיךְ לְבָעֵר אֶת כּוּלּוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a:
זֵיתִים
דְתַנֵּי
אֵבֶר
תִקְנוּ
1. חַלָּה ?
neige.
1 - pain, gâteau.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
2 - portion prélevée sur la pâte ou le pain.
1 - descendance.
2 - semence.
3 - gerbe.
2 - semence.
3 - gerbe.
1 - mâle.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2 - incantation nécromantique (au moyen d'un membre) ; apparition nécromantique.
2. יָרָק ?
1 - pâtes.
2 - famille de pureté douteuse.
2 - famille de pureté douteuse.
n. pr.
1 - herbe verte, légume.
2 - vert, frais.
2 - vert, frais.
n. pr.
3. כֵּיוָן ?
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
2 - vanité, vapeur.
3 - vainement, inutilement.
vieux, ancien.
4. קַב ?
remparts, lieu où l'on suspend les armes.
n. pr.
n. pr.
nom d'une mesure de capacité.
5. .ק.ר.א ?
paal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
peal
1 - ouvrir la bouche.
2 - sauver.
2 - sauver.
pael
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
hifil
uriner.
paal
1 - appeler.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
2 - lire.
3 - annoncer.
4 - advenir.
nifal
1 - nommé, appelé
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
2 - arriver par hasard.
3 - lu.
piel
appeler.
poual
nommé.
hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
peal
appeler, crier, lire.
hitpeel
appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10