1.
הלכה מְנַיִין שֶׁהוּא צָרִיךְ לְשׁוֹחְטוֹ לִשְׁמוֹ רִבִּי בָּא בְשֵׁם רַב וַאֲמַרְתֶּם זֶבַח פֶּסַח הוּא לוֹמַר אִם שְׁחָטוֹ לְשֵׁם פֶּסַח הֲרֵי הוּא פֶסַח וְאִם לָאו אֵינוֹ פֶסַח שְׁאָר _ _ _ מַעֲשָׂיו מְנַיִין וַעָשִׂיתָ פֶּסַח שֶׁיְּהוּ כָל מַעֲשָׂיו לְשֵׁם פֶּסַח מֵעתָּה אֲפִילוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין תַּלְמוּד לוֹמַר זֶבַח מַה זְבִיחָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה יָצָאוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַכַּפָּרָה:
קוֹמֵי
כָּל
כְּשׁוֹחְטוֹ
וִיהֵא
2.
אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אֲנָא חֲמִית לְרִבִּי יִרְמְיָה תְפִיס לְרִבִּי בָּא אָמַר לֵיהּ אֱמוֹר לִי טַעֲמָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן לָמָּה שְׂחָטוֹ לִשְׁמוֹ לִזְרוֹק דָּמוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ פָּסוּל נַעֲשֶׂה מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה כְּשׁוֹחְטוֹ לִשְׁמוֹ וּשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְהוּא פָסוּל אָמַר לֵיהּ וְאִין כֵּינִי אֲפִילוּ שְׁחָטוֹ _ _ _ לְאוֹכְלָיו לִזְרוֹק אֶת דָּמוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו וְיֵיעָשֶׂה מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה כְשׁוֹחְטוֹ לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו וִיהֵא כָשֵׁר לֵית יְכִיל דָּמַר רִבִּי אִילָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁחָטוֹ לְאוֹכְלָיו לִזְרוֹק דָּמוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו כָּשֵׁר אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שְׁחָטוֹ לְאוֹכְלָיו לִזְרוֹק דָּמוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו כָּשֵׁר רִבִּי יוֹסֵי נְסִי ב חֵיילֵיהּ מִן תְּרֵין טַעֲמוֹי דְּרִבִּי יוֹחָנָן לָמָּה שְׁחָטוֹ לִשְׁמוֹ לִזְרוֹק דָּמוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ פָּסוּל נַעֲשֶׂה מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה כְּשׁוֹחְטוֹ לִשְׁמוֹ וּשֶׁלֹּא לִשְׁמוֹ וְהוּא פָסוּל לָמָּה שְׁחָטוֹ לְאוֹכְלָיו לִזְרוֹק דָּמוֹ שֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו כָּשֵׁר נַעֲשֶׂה כְמִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה כְּשׁוֹחְטוֹ לְאוֹכְלָיו וְשֶׁלֹּא לְאוֹכְלָיו וְהוּא כָשֵׁר:
לְשֵׁם
וַעָשִׂיתָ
שֶׁלֹּא
יוֹחָנָן
3.
חַטָּאת לְשֵׁם _ _ _ מְנַיִין אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה וְעָשָׂה הַכֹּהֵן אֶת הַחַטָּאת וְכִפֶּר עַל הַמִּטַּהֵר מִטּוּמְאָתוֹ אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹסֵי מֵעַתָּה אֲפִילוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין תַּלְמוּד לוֹמַר וְכִפֵּר מַה זְרִיקָה מְיוּחֶדֶת שֶׁהִיא מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה יָצָאוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַכַּפָּרָה:
שְׁלָמִים
פָּסוּל
בְּעָלִים
בַפֶּסַח
4.
פֶּסַח לְשֵׁם בְּעָלִים מְנַיִין וְדִין הוּא מָה אִם הַחַטָּאת שֶׁאֵין מַחֲשֶׁבֶת עָרֵלִים וּטְמֵאִים פּוֹסְלִין בָּהּ צְרִיכָה שֶׁתְּהֵא לְשֵׁם בְּעָלִים פֶּסַח שֶׁמַּחֲשֶׁבֶת עָרֵלִים וּטְמֵאִים פּוֹסְלִין בּוֹ אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא צָרִיךְ לְשֵׁם בְּעָלִים לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּחַטָּאת שֶׂהִיא קָדְשֵׁי קָדָשִׁים תֹּאמַר בַּפֶּסַח שֶׁהוּא קֳדָשִׁים קַלִּין אָמַר רִבִּי יוֹסֵה וְלֹא מִמַּחֲשָׁבָה לִמַּדְתָּ הַתּוֹרָה רִיבְתָ מַחֲשָׁבָה בַפֶּסַח יוֹתֵר מִן הַחַטָּאת אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וּמֵחַטָּאתוֹ שֶׁלְמְצוֹרָע אָנוּ לְמֵידִין וְכִי חַטָּאתוֹ שֶׁלְמְצוֹרָע לֹא לְחִידּוּשָׁהּ יָצָאת שֶׁתָּהֵא טְעוּנָה נְסָכִים לָשֵׁם בְּעָלִים וְדָבָר שֶׁיָּצָא לְחִידּוּשׁוֹ אֵין לְמֵידִין מִמֶּנּוּ אָמַר לֵיהּ וְכִי חַטָּאתוֹ שֶׁלְמְצוֹרָע מֵאֵיכָן לְמֵידְה שֶׁתְּהֵא פְסוּלָה שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ לֹא מִן הָדֵין קָרְייָא דִכְתִיב וְשָׁחַט אֹתָהּ לְחַטָּאת וּכְתִיב זֹאת תּוֹרַת הַחַטָּאת תּוֹרָה אַחַת לְכָל _ _ _ אֶלָּא מִמָּקוֹם שֶׁהִיא לְמֵידָה מִשָּׁם הִיא מְלַמֶּדֶת:
אֶלָּא
פִּיגּוּל
הַחַטָּאוֹת
קַלִּין
5.
חַטָּאת מְנַיִין וְשׁחַט אֹתָהּ לְחַטָּאת וּשְׁאָר כָּל מַעֲשָׂרו מְנַיִין וְעָשָׂה אֶת הָאֶחָד חַטָּאת מֵעַתָּה אֲפִילוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין תַּלְמוּד לוֹמַר וְשָׁחַט מַה שְׁחִטָה מְיוּחֶדֶת _ _ _ מְעַכֶּבֶת אֶת הַכַּפָּרָה יָצָאוּ הֶקְטֵר אֵימוֹרִין שֶׁאֵינָן מְעַכְּבִין אֶת הַכַּפָּרָה:
לְשֵׁם
שֶׁהִיא
צְרִיכָה
יוֹחָנָן
1. דָּבָר ?
n. pr.
n. pr.
1 - principe, origine.
2 - racine, souche.
2 - racine, souche.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2. כ.פ.ר. ?
paal
1 - enduire.
2 - nier.
2 - nier.
piel
1 - pardonner.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
2 - faire expiation.
3 - apaisere.
poual
1 - pardonné.
2 - effacé.
2 - effacé.
hifil
contredire.
hitpael
pardonné.
nitpael
pardonné.
paal
écrire, tracer des lignes.
piel
écrire, tracer des lignes.
hifil
1 - marquer, tracer des limites.
2 - fâcher.
2 - fâcher.
peal
effrayé, stupéfait.
paal
s'éveiller.
nifal
s'éveiller.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
3. לֵית ?
de grâce ! ah !
n. pr.
1 - attente, espérance.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
2 - bain rituel, réservoir d'eau.
3 - amas.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
4. לַאו ?
n. pr.
ennemi.
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
1 - non.
2 - loi prohibitive.
2 - loi prohibitive.
5. מַה ?
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
n. pr.
n. pr.
1 - pilé au mortier.
2 - plaie.
3 - haillon.
2 - plaie.
3 - haillon.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10